< תהילים 74 >
משכיל לאסף למה אלהים זנחת לנצח יעשן אפך בצאן מרעיתך | 1 |
En undervisning Assaphs. Gud, hvi förkastar du oss så alldeles; och äst så grymmeliga vred öfver dina fosterfår?
זכר עדתך קנית קדם-- גאלת שבט נחלתך הר-ציון זה שכנת בו | 2 |
Tänk uppå dina menighet, den du af ålder förvärfvat, och dig till arfvedel förlöst hafver; uppå Zions berg, der du bor.
הרימה פעמיך למשאות נצח כל-הרע אויב בקדש | 3 |
Trampa dem på fötterna, och stöt dem platt neder i grund. Fienden hafver all ting förderfvat i helgedomenom.
שאגו צרריך בקרב מועדך שמו אותתם אתות | 4 |
Dina ovänner ryta uti dinom husom, och sätta sina afgudar der in.
יודע כמביא למעלה בסבך-עץ קרדמות | 5 |
Man ser yxerna ofvantill blänka, såsom man i en skog högge;
ועת (ועתה) פתוחיה יחד-- בכשיל וכילפות יהלמון | 6 |
Och sönderhugga all dess tafvelverk med yxer och bilor.
שלחו באש מקדשך לארץ חללו משכן-שמך | 7 |
De uppbränna din helgedom; de oskära dins Namns boning i grund.
אמרו בלבם נינם יחד שרפו כל-מועדי-אל בארץ | 8 |
De tala i sitt hjerta: Låter oss skinna dem; de uppbränna all Guds hus i landena.
אותתינו לא ראינו אין-עוד נביא ולא-אתנו ידע עד-מה | 9 |
Vår tecken se vi intet, och ingen Prophet predikar mer, och ingen, lärare lärer oss mer.
עד-מתי אלהים יחרף צר ינאץ אויב שמך לנצח | 10 |
Ack! Gud, huru länge skall ovännen försmäda; och fienden så alldeles förlasta ditt Namn?
למה תשיב ידך וימינך מקרב חוקך (חיקך) כלה | 11 |
Hvi vänder du dina hand ifrå, och dina högra hand så platt ifrå ditt sköt?
ואלהים מלכי מקדם פעל ישועות בקרב הארץ | 12 |
Men Gud är min Konung af ålder; den all hjelp gör, som på jordene sker.
אתה פוררת בעזך ים שברת ראשי תנינים על-המים | 13 |
Du sönderdelar hafvet genom dina kraft, och sönderslår drakarnas hufvud i vattnet.
אתה רצצת ראשי לויתן תתננו מאכל לעם לציים | 14 |
Du sönderkrossar hufvuden af hvalfiskarna, och gifver dem folkena i öknene till spis.
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן | 15 |
Du låter uppvälla källor och bäcker; du låter borttorkas starka strömmar.
לך יום אף-לך לילה אתה הכינות מאור ושמש | 16 |
Dag och natt äro dine; du gör, att både sol och stjernor sitt vissa lopp hafva.
אתה הצבת כל-גבולות ארץ קיץ וחרף אתה יצרתם | 17 |
Du sätter hvarjo lande sina gränsor; sommar och vinter gör du.
זכר-זאת--אויב חרף יהוה ועם נבל נאצו שמך | 18 |
Så betänk dock det, att fienden försmäder Herran, och ett galet folk lastar ditt Namn.
אל-תתן לחית נפש תורך חית ענייך אל-תשכח לנצח | 19 |
Gif dock icke dins turturdufvos själ vilddjurena, och förgät icke så platt dina fattiga kreatur.
הבט לברית כי מלאו מחשכי-ארץ נאות חמס | 20 |
Tänk uppå förbundet; ty landet är allt omkring jämmerliga förhärjadt, och husen äro nederrifne.
אל-ישב דך נכלם עני ואביון יהללו שמך | 21 |
Låt icke de ringa afgå med skam; ty de fattige och elände lofva ditt Namn.
קומה אלהים ריבה ריבך זכר חרפתך מני-נבל כל-היום | 22 |
Upp, o Gud, och uträtta dina sak; tänk uppå den försmädelse, som dig dagliga af de galna vederfars.
אל-תשכח קול צרריך שאון קמיך עלה תמיד | 23 |
Förgät icke dina fiendars skri; dina ovänners rasande varder ju längre ju större.