< 1 Krónika 6 >

1 Lévi fiai: Gérsón, Kehát és Merári.
Levja bērni bija: Geršons, Kehāts un Merarus.
2 És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
Un Kehāta bērni bija: Amrams, Jecears un Hebrons un Uziēls.
3 És Amrám fiai: Áron, Mózes és Mirjám. Áron fiai pedig Nádáb és Abíhú, Eleázár és Itámár.
Un Amrama bērni bija: Ārons un Mozus un Mirjame. Un Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
4 Eleázár nemzette Pinechászt, Pinechász nemzette Abísúát;
Eleazars dzemdināja Pinehasu. Pinehas dzemdināja Abizuū.
5 Abísúa nemzette Bukkít és Bukkí nemzette Uzzít;
Un Abizuūs dzemdināja Buku, un Bukus dzemdināja Uzu,
6 Uzzí nemzette Zerachját és Zerachja nemzette Merájótot;
Un Uzus dzemdināja Seraju, un Serajus dzemdināja Merajotu,
7 Merájót nemzette Amarját és Amarja nemzette Achítúbot;
Merajots dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
8 Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Achimáacot;
Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Aķimaācu,
9 Achímáac nemzette Azarját és Azarja nemzette Jóchánánt;
Un Aķimaācs dzemdināja Azariju, un Azarija dzemdināja Johananu,
10 Jóchánán nemzette Azarját; ő az, aki pap volt a házban, melyet épített Salamon Jeruzsálemban.
Un Johanans dzemdināja Azariju, to, kas bija par priesteri tai namā, ko Salamans Jeruzālemē uztaisīja.
11 És nemzette Azarja Amaiját, és Amarja nemzette Achítúbot;
Un Azarija dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
12 Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Sallúmot;
Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Šalumu,
13 Sallúm nemzette Chilkiját és Chilkija nemzette Azarját;
Un Šalums dzemdināja Hilķiju, un Hilķija dzemdināja Azariju,
14 Azarja nemzette Szeráját és Szerája nemzette Jehócádákot.
Un Azarija dzemdināja Seraju un Seraja dzemdināja Jocadaku.
15 Jehócádák pedig elment, midőn az Örökkévaló számkivetette Jehúdát és Jeruzsálemet Nebúkadneccar által.
Bet Jocadaks gāja līdz, kad Tas Kungs Jūdu un Jeruzālemi aizveda caur Nebukadnecara roku.
16 Léví fiai: Gérsóm, Kehát és Merári.
Tad nu Levja bērni ir: Geršons, Kehāts un Merarus.
17 És ezek Gérsóm fiainak nevei: Líbní és Simeí.
Un šie ir Geršona bērnu vārdi: Libnus un Šimejus.
18 És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
Un Kehāta bērni bija: Amrams un Jecears un Hebrons un Uziēls.
19 Merári fiai: Machli és Músi. Ezek a Lévi nemzetségei atyai házaik szerint.
Un Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus. Un šie ir Levitu radi pēc viņu tēviem:
20 Gérsómtól: Libní az ő fia, Jáchat az ő fia, Zimma, az ő fia;
Geršona dēls bija Libnus, tā Jakats, tā Zimus,
21 Jóách az ő fia, Iddó az ő fia, Zérach az ő fia, Jeátraj az ő fia.
Tā Joaks, tā Idus, tā Zerus, tā Jeatrajus.
22 Kehát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórach az ő fia, Asszír az ő fia;
Kehāta bērni bija: Aminadabs, tā dēls bija Korahs, tā Asirs,
23 Elkána az ő fia, Ebjászáf az ő fia, Asszír az ő fia;
Tā Elkanus, tā AbiAsafs, tā Asirs,
24 Táchat az ő fia, Úriél az ő fia, Uzzija az ő fia és Sául az ő fia.
Tā Taāts, tā Uriēls, tā Uzija, tā Sauls.
25 És Elkána fiai Amászaj és Achímót.
Un Elkanus bērni bija: Amasaja un Aķimots.
26 Elkána, Elkána fiai: Cófaj az ő fia, Náchat az ő fia.
Tā dēls bija Elkanus, tā Elkanus no Covas, tā Nahats,
27 Elíáb az ő fia, Jeróchám az ő fia, Elkána az ő fia.
Tā Elijabs, tā Jeroams, tā Elkanus.
28 És Sámuel fiai: az elsőszülött Vasni és Abija.
Un Samuēla bērni bija: tas pirmdzimtais Vaznus un Abija.
29 Merári fiai: Machlí; Libní az ő fia, Simeí az ő fia, Uzza az ő fia;
Merarus bērni bija: Maēlus, tā dēls bija Libnus, tā Šimejus, tā Uzus,
30 Simea az ő fia, Chaggija az ő fia, Aszája az ő fia.
Tā Zimeūs, tā Aģija, tā Azaja.
31 És ezek azok, akiket Dávid felállított az Örökkévaló házának éneke számára, amióta a láda megnyugodott.
Un šie ir tie, ko Dāvids iecēla par dziedātājiem Tā Kunga namā, kur tas šķirsts stāvēja.
32 És szolgálatot tettek a találkozás sátrának hajléka előtt az énekben, míg nem Salamon fölépítette az Örökkévaló házát Jeruzsálemben, és álltak rendjük szerint szolgálatuknál.
Un tie kalpoja priekš saiešanas telts dzīvokļa ar dziedāšanu, tiekams Salamans uztaisīja Tā Kunga namu Jeruzālemē. Un tie stāvēja pēc kārtām savā kalpošanā.
33 És ezek azok, akik ott álltak és fiaik; a Keháti fiai közül: Hémán az énekes, Jóél fia, Sámuel fia,
Un šie ir, kas stāvēja ar saviem bērniem: no Kehāta bērniem Hemans, tas dziedātājs, Joēļa dēls, tas bija Samuēla dēls,
34 Elkána fia, Jeróchám fia, Elíél fia, Tóach fia,
Tas bija Elkanus, tas Jeroama, tas Eliēļa, tas Toūs,
35 Cúf fia, Elkána fia, Máchat fia, Amászáj fia,
Tas Cuva, tas Elkanus, tas Maāta, tas Amasajus,
36 Elkána fia, Jóél fia, Azarja fia, Cefanja fia,
Tas Elkanus, tas Joēla, tas Azarijas, tas Cefanijas,
37 Táchat fia, Asszír fia, Ebjászáf fia, Kórach fia,
Tas Takala, tas Asira, tas AbiAsafa, tas Korahs,
38 Jichár fia, Kehát fia, Lévi fia, Izrael fia.
Tas Jeceara, tas Kehāta, tas Levja, tas Israēla dēls.
39 És testvére Ászáf, aki jobbján állt; Ászáf Berekhjáhú fia, Simeá fia,
Un viņa brālis Asafs stāvēja viņam pa labo roku. Asafs bija Bereķijas dēls, tas Zimeūs,
40 Míkháél fia, Báaszéja fia, Malkija fia,
Tas Mikaēļa, tas Baāsejas, tas Malhijas,
41 Etni fia, Zérách fia, Adája fia,
Tas Atnus, tas Zerus, tas Adajus.
42 Étán fia, Zimma fia, Simeí fia,
Tas Etana, tas Zimus, tas Šimejus,
43 Jáchat fia, Gérsóm fia, Lévi fia.
Tas Jahata, tas Geršona, tas Levja dēls.
44 És Merári fiai, az ő testvéreik bal felől: Étán, Kísi fia, Abdí fia, Mallúkh fia,
Un viņu brāļi, Merarus bērni, stāvēja pa kreiso roku, ar vārdu Etans, Kuzus dēls, tas bija Abdus, tas Maluka,
45 Chasabja fia, Amacja fia, Chilkíja fia,
Tas Hašabijas, tas Amacījas, tas Hilķijas,
46 Amci fia, Báni fia, Sémer fia,
Tas Amcus, tas Banus, tas Zamerus,
47 Machli fia, Músi fia, Merári fia, Lévi fia.
Tas Maēlus, tas Muzus, tas Merarus, tas Levja dēls.
48 És testvéreik a leviták át vannak adva az Isten háza hajlékának minden szolgálatára.
Un viņa brāļi, Levja bērni, bija iecelti visādai kalpošanai Dieva nama dzīvoklī.
49 És Áron meg fiai füstölögtettek az égőáldozat oltárán és a füstölőszer oltárán a szentek szentjének minden munkája szerint s hogy engesztelést szerezzenek Izraelért mind aszerint, amint parancsolta Mózes, Isten szolgája.
Un Ārons un viņa dēli upurēja uz dedzināmo upuru altāra un uz kvēpināma altāra, un bija iecelti, visādi kalpot visusvētākajā vietā un Israēli salīdzināt, kā Dieva kalps Mozus bija pavēlējis.
50 És ezek Áron fiai: Eleázár az ő fia, Pinechász az ő fia, Abísúa az ő fia;
Un šie bija Ārona bērni: Eleazars, viņa dēls, tā dēls bija Pinehas, tā Abizuūs,
51 Bukki az ő fia, Uzzi az ő fia, Zerachja az ő fia;
Tā Bukus, tā Uzus, tā Seraja,
52 Merájót az ő fia, Amarja az ő fia, Achítúb az ő fia;
Tā Merajots, tā Amarija, tā Aķitubs,
53 Cádók az ő fia, Achímáac az ő fia.
Tā Cadoks, tā Aķimaācs.
54 És ezek a lakóhelyeik telepeik szerint az ő határukban: Áron fiainak, a Keháti nemzetségéből mert övék volt a sors –
Un šie ir Ārona bērnu, Kehātu radu, dzīvokļi pēc viņu miestiem viņu robežās, jo tur viņiem mesli bija krituši.
55 adták nekik Chebrónt, Jehúda országában és közlegelőiket körülötte;
Un tiem deva Hebroni Jūdu zemē un viņas apgabalu.
56 a város mezőségét pedig és tanyáit adták Kálébnek, Jefunne fiának.
Bet pilsētas tīrumus un viņas ciemus deva Kālebam, Jefunna dēlam.
57 És Áron fiainak adták a menedékvárosok közül Chebrónt, Libnát és közlegelőit, Játtirt, Estemóat és közlegelőit;
Un Ārona bērniem deva tās glābšanas pilsētas, Hebroni un Libnu un viņas apgabalu,
58 Chílént és közlegelőit, Debirt és közlegelőit;
Un Jatiru un Estemoū un viņas apgabalu, un Hilenu un viņas apgabalu, un Debiru un viņas apgabalu,
59 Asánt és közlegelőit, Bét-Sémest és közlegelőit.
Un Azanu un viņas apgabalu, un BetŠemesu un viņas apgabalu,
60 És Benjámin törzséből Gébát és közlegelőit, Álémetet és közlegelőit és Anátótot és közlegelőit. Mind a városaik tizenhárom város családjaik szerint.
Un no Benjamina cilts Ģebu un viņas apgabalu, un Alemeti un viņas apgabalu, un Anatotu un viņas apgabalu, - visas viņu pilsētas bija trīspadsmit viņu rados.
61 És Kehát fiainak, akik megmaradtak a törzsnek családjából: egy féltörzsből, Menasse feléből, a sors által, tíz várost.
Bet tiem citiem Kehāta bērniem pēc viņu radiem no Manasus puscilts nodeva caur mesliem desmit pilsētas
62 És Gérsóm fiainak, családjaik szerint, Jiszákhár törzséből, Ásér törzséből, Naftáli törzséből és Menasse törzséből Básánban tizenhárom várost.
Un Geršona bērniem pēc viņu radiem no Īsašara cilts un no Ašera cilts un no Naftalus cilts un no Manasus cilts Basanā kļuva dotas trīspadsmit pilsētas.
63 Merári fiainak, családjaik szerint, Reúbén törzséből, Gád törzséből és Zebúlún törzséből a sors által, tizenkét várost.
Merarus bērniem pēc viņu radiem no Rūbena cilts un no Gada cilts un no Zebulona cilts iedeva caur mesliem divpadsmit pilsētas.
64 És adták Izrael fiai a levitáknak a városokat s azoknak közlegelőit.
Tā Israēla bērni Levitiem deva pilsētas ar viņu apgabaliem.
65 És adták sors által Jehúda fiainak törzséből, Simeón fiainak törzséből és Benjámin fiainak törzséből ezeket a városokat, amelyeket névvel neveztek.
Un no Jūda bērnu cilts un no Sīmeana bērnu cilts un no Benjamina bērnu cilts, nodeva caur mesliem šās ar vārdu sauktās pilsētas.
66 Kehát fiai családjainak: határuk városai Efráim törzséből voltak.
Bet (tiem citiem) Kehāta bērnu radiem bija savas pilsētas Efraīma ciltī.
67 Adták nekik a menedékvárosok közül Sekhémet és közlegelőit Efraim hegységében, meg Gézert és közlegelőit;
Jo tiem deva tās glābšanas pilsētas: Šehemi ar viņas apgabalu uz Efraīma kalniem, un Ģezeru ar viņas apgabalu,
68 Jokmeámot és közlegelőit és Bét-Chórónt és közlegelőit,
Un Jakmeamu ar viņas apgabalu, un BetOronu ar viņas apgabalu,
69 Ajjálónt és közlegelőit, Gat-Rimmont és közlegelőit.
Un Ajaloni ar viņas apgabalu, un GatRimonu ar viņas apgabalu,
70 És Menasse törzsének feléből: Ásért és közlegelőit, Bileámot és közlegelőit Kehát fiai megmaradt családjainak.
Un no Manasus puscilts Aneru ar viņas apgabalu, un Bileāmu ar viņas apgabalu, - tiem citiem Kehāta bērnu radiem.
71 Gérsóm fiainak részére Menasse fél törzsének családjából Gólánt Básánban és közlegelőit s Astárótot és közlegelőit.
Geršona bērniem deva no Manasus puscilts radiem: Golanu Basanā ar viņas apgabalu un Astarotu ar viņas apgabalu;
72 És Jisszákhár törzséből Kédest és közlegelőit, Dobrátot és közlegelőit;
Un no Īsašara cilts: Ķedesu ar viņas apgabalu un Dabratu ar viņas apgabalu,
73 Rámótot és közlegelőit és Anémot és közlegelőit.
Un Rāmotu ar viņas apgabalu un Anemu ar viņas apgabalu,
74 És Ásér törzséből Másált és közlegelőit, Abdónt és közlegelőit,
Un no Ašera cilts (deva) Mazalu ar viņas apgabalu un Abdonu ar viņas apgabalu,
75 Chukkókot és közlegelőit és Rechóbot és közlegelőit.
Un Ukoku ar viņas apgabalu un Rekobu ar viņas apgabalu;
76 És Naftáli törzséből Kédest a Gálilban és közlegelőit, Chammónt és közlegelőit és Kirjátájimot és közlegelőit.
Un no Naftalus cilts deva Ķedesu Galilejā ar viņas apgabalu un Amonu ar viņas apgabalu un Kiriataīmu ar viņas apgabalu.
77 Merári megmaradt fiainak: Zebúlun törzséből Rimmónót és közlegelőit és Tábórt és közlegelőit;
Tie citi Merarus bērni no Zebulona cilts dabūja Rimonu ar viņas apgabalu un Tāboru ar viņas apgabalu,
78 És a jerichói Jordánon túl a Jordántól keletre, Reúbén törzséből: Bécert a pusztában és közlegelőit; Jahcát és közlegelőit;
Un viņpus Jardānes pie Jērikus, pret Jardānes rīta pusi, no Rūbena cilts: Beceru tuksnesī ar viņas apgabalu un Jacu ar viņas apgabalu
79 Kedémótot és közlegelőit és Méfáatot és közlegelőit.
Un Ķedemotu ar viņas apgabalu un Mevaātu ar viņas apgabalu;
80 És Gád törzséből Rámótot Gileádban és közlegelőit és Máchanájímot és közlegelőit;
Un no Gada cilts: Rāmotu Gileādā ar viņas apgabalu un Mahānaīmu ar viņas apgabalu
81 Chesbónt és közlegelőit és Jáezért és közlegelőit.
Un Hešbonu ar viņas apgabalu un Jaēzeru ar viņas apgabalu.

< 1 Krónika 6 >