< Zsoltárok 33 >

1 Újjongjatok, igazak, az Örökkévalóban, az egyenesekhez illik a dicsérő dal.
Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, [bo] prawym przystoi chwała.
2 Hálalkodjatok az Örökkévalónak hárfával, tízhúrú lanton zengjetek neki;
Wysławiajcie PANA na harfie, śpiewajcie mu przy cytrze [i] z instrumentem o dziesięciu strunach.
3 énekeljetek neki új éneket, szépen hárfázzatok riadással!
Śpiewajcie mu nową pieśń, pięknie i głośno mu grajcie.
4 Mert egyenes az Örökkévaló igéje, s minden tette hűséggel való.
Słowo PANA bowiem [jest] prawe i wszystkie jego dzieła [są dokonane w] wierności.
5 Szeret igazságot és jogot, az Örökkévaló szeretetével tele a föld.
On miłuje sprawiedliwość i sąd, pełna jest ziemia miłosierdzia PANA.
6 Az Örökkévaló igéje által készűltek az egek és szája lehellete által egész seregük.
Słowem PANA zostały uczynione niebiosa i tchnieniem jego ust wszystkie ich zastępy.
7 Összegyűjti mint gátba a tenger vizeit, tárházakba teczi a hullámokat.
On gromadzi wody morskie jak na stos i w skarbcach zbiera głębiny.
8 Féljenek az Örökkévalótól mind a földön levők, tőle rettegjenek mind a világ lakói.
Niech cała ziemia boi się PANA, niech się go lękają wszyscy mieszkańcy świata.
9 Mert ő mondta és lett, parancsolta s előállt.
On bowiem przemówił i stało się; on rozkazał i powstało.
10 Az Örökkévaló megbontotta a nemzetek tanácsát, meghiúsította a népek gondolatait.
PAN udaremnia zamiary narodów, niweczy zamysły ludów.
11 Az Örökkévaló tanácsa örökkön fennáll, szíve gondolatai nemzedékre meg nemzedékre.
Zamiar PANA trwa na wieki, myśli jego serca z pokolenia na pokolenie.
12 Boldog a nemzet, melynek az Örökkévaló az Istene, a nép, melyet birtoknl választett magának.
Błogosławiony naród, którego Bogiem jest PAN; lud, który on wybrał sobie na dziedzictwo.
13 Égből tekintett le az Örökkévaló, látta mind az ember fiait;
PAN patrzy z nieba, widzi wszystkich synów ludzkich.
14 székének helyéből nézett a föld minden lakóira
Z miejsca, w którym przebywa, spogląda na wszystkich mieszkańców ziemi.
15 ő, ki egyetemben alkotja szívöket, a kí figyel mind a tetteikre.
Ukształtował serce każdego z nich, przygląda się wszystkim ich czynom.
16 Nem győztes a király hadnak sokaságával, hős nem menekszik erőnek sokaságával;
Nie wybawi króla liczne wojsko [ani] nie ocali wojownika wielka siła.
17 hazug a ló győzelemre, erejének nagyságával meg nem ment.
Koń jest zwodniczy w wybawieniu, nie ocali swą wielką siłą.
18 Íme az Örökkévaló szeme tisztelői felé fordul, azokra, kik várakoznak szeretetére,
Oto oko PANA nad tymi, którzy się go boją, nad tymi, którzy ufają jego miłosierdziu;
19 hogy haláltól megmentse lelköket, és életben. tartsa őket éhinségben.
Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
20 Lelkünk reménykedett az Örökkévalóban – segítségünk és paizsunk ö;
Nasza dusza oczekuje PANA, on [jest] naszą pomocą i tarczą.
21 mert ő benne örül szívünk, mert szent nevében bízunk.
W nim bowiem rozraduje się nasze serce, bo ufamy jego świętemu imieniu.
22 Legyen szereteted, Örökkévaló, mi rajtunk, a hogy várakoztunk reád!
Niech będzie nad nami twoje miłosierdzie, PANIE, według pokładanej w tobie nadziei.

< Zsoltárok 33 >