< Dagiti Salmo 36 >

1 Agsasao ti basol a kasla mammadles iti puso ti nadangkes a tao; awan ti panagbuteng iti Dios kadagiti matana.
[Wicked people continually desire to] sin. They consider [IDM] that they do not need to revere God.
2 Ta liwliwaenna ti bagina, panpanunotenna a saan a masukalan ken magura ti basolna.
Because they are very proud, they do not think that God will discover their sins and condemn them (OR, they do not think about their sins and hate themselves for it).
3 Managbasol ken manangallilaw dagiti sasaona; saanna a kayat a sumirib ken agaramid iti naimbag.
[Everything] that they say is deceitful and full of lies; they no longer do what is good and are no longer wise.
4 Kabayatan nga agid-idda isuna iti pagiddaan, agpangpanggep isuna kadagiti wagas tapno agbasol; magmagna isuna iti dakes a dalan; saanna a laklaksiden ti dakes.
While they are lying on their beds, they plan to do things to harm [others]; they are determined to do things that are not good, and they never refuse [to do what is] evil.
5 Dumanon kadagiti langit, O Yahweh, ti kinapudnom iti tulagmo; dumanon kadagiti ulep ti kinapudnom.
Yahweh, your faithful love for us reaches as high as the heavens, you faithfully [do what you have promised]; [it is as though your doing that] extends up to the clouds.
6 Ti hustisiam ket kasla kadagiti kangangatoan a bantay; ti hustisiam ket kasla kadagiti kauunegan a baybay. O Yahweh, ay-aywanam dagiti tattao ken dagiti ayup.
Your righteous behavior is [as permanent as] the highest mountains [MET], your acting justly [will continue as long as] the deepest oceans [exist]. You take care of people and you take care of animals.
7 O Dios, anian a nagpateg ti kinapudnom iti tulagmo! Agkamang dagiti tattao iti salinong dagiti payakmo.
God, your faithful love for us is very precious. You protect us like birds protect their baby birds under their wings [MET].
8 Sibubuslon a mapnekdanto kadagiti kinabaknang ti taraon iti balaymo; palubosam ida nga uminom manipud iti karayan dagiti napateg a bendisionmo.
You provide for us plenty of food from the abundant supply [IDM] that you have; your great blessings for us [flow] like a river.
9 Agsipud ta adda kenka ti ubbog ti biag; iti silawmo, makitami ti lawag.
You are the one who causes everything to live; your light is what enables us to see.
10 Pagpautem a naan-anay ti kinapudnom iti tulagmo kadagiti makaam-ammo kenka, ti panangikanawam kadagiti nalinteg ti panagpuspusoda.
Continue to faithfully love those who have experienced a relationship with you, and bless those who act righteously/justly.
11 Saanmo nga ipalubos nga umasideg kaniak ti saka ti natangsit a tao. Saanmo nga ipalubos a papanawennak ti ima ti nadangkes.
Do not allow proud people [SYN] to attack me, or allow wicked people to chase me away.
12 Sadiay, natuang dagiti managdakdakes; napasagda ket saanda a kabaelan ti bumangon.
Look where evil people have fallen on the ground, defeated; they were thrown down, and they will never rise again.

< Dagiti Salmo 36 >