< Dagiti Salmo 92 >

1 Nasayaat iti agyaman kenni Yahweh ken iti agkanta iti pammadayaw iti naganmo, O Kangangatoan,
Bom é louvar ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altissimo:
2 ti mangiwaragawag iti kinapudnom ti tulagmo iti agsapa ken iti kinapudnom iti rinabii,
Para de manhã annunciar a tua benignidade, e todas as noites a tua fidelidade:
3 a mabuyogan iti arpa nga addaan iti sangapulo a kwerdas ken ti makaay-ayo nga uni ti lira.
Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o psalterio: sobre a harpa com som solemne.
4 Ta sika O Yahweh, pinaragsaknak babaen kadagiti aramidmo. Agkantaak a sirarag-o gapu kadagiti aramid dagiti imam.
Pois tu, Senhor, me alegraste pelos teus feitos: exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Anian a naindaklan dagiti aramidmo, O Yahweh! Nauneg unay dagiti kapanunotam.
Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! mui profundos são os teus pensamentos.
6 Saan nga ammo ti naranggas a tao, wenno saan a maawatan ti maag daytoy:
O homem brutal não conhece, nem o louco entende isto.
7 No agtubo ti nadangkes a kasla iti ruot, ken uray rumang-ay amin nga agar-aramid iti kinadakes, naikeddengda latta iti agnanayon a pannakadadael.
Quando o impio crescer como a herva, e quando florescerem todos os que obram a iniquidade, é que serão destruidos perpetuamente.
8 Ngem agnanayon nga agturayka O Yahweh.
Mas tu, Senhor, és o Altissimo para sempre.
9 Pudno, kitaem dagiti kabusormo, O Yahweh; naiwarawara amin dagiti agar-aramid iti kinadakes.
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que obram a iniquidade,
10 Impangatom ti sarak a kas kadagiti sara iti toro a baka; napulotanak iti barbaro a lana.
Porém tu exaltarás o meu poder, como o do unicornio: serei ungido com oleo fresco.
11 Nakitak ti pannakatnag dagiti kabusorko; nangngegko ti pannakadusa dagiti managdakdakes a kabusorko.
Os meus olhos verão o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo ácerca dos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Lumangto dagiti nalinteg a kas kadagiti kayo ti palma; dumakkelda a kas iti sedro ti Libano.
O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no Libano.
13 Naimulada iti balay ni Yahweh; lumangtoda kadagiti paraangan ti Diostayo.
Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos atrios do nosso Deus.
14 Agbungada uray nataengandan; agtalinaedda a nalangto ken maris bulong,
Na velhice ainda darão fructos: serão viçosos e florescentes;
15 tapno maiwaragawag a nalinteg ni Yahweh. Kasla dakkel a bato a pakatalgedak, ken awan ti kinakillo kenkuana.
Para annunciar que o Senhor é recto: elle é a minha rocha, e n'elle não ha injustiça.

< Dagiti Salmo 92 >