< Amsal 2 >

1 Terimalah ajaran-ajaranku, anakku, dan ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku kepadamu.
わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
2 Perhatikanlah apa yang bijaksana dan berusahalah memahaminya.
あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
3 Ya, anakku, berusahalah untuk mempunyai pikiran yang tajam dan mintalah pengertian.
しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
4 Carilah itu seperti mencari emas, dan kejarlah itu seperti mengejar harta yang terpendam.
銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
5 Dengan demikian kau akan tahu apa artinya takut akan TUHAN dan kau akan mendapat pengetahuan tentang Allah.
あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
6 Tuhanlah yang memberikan hikmat; dari Dialah manusia mendapat pengetahuan dan pengertian.
これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
7 Kepada orang yang tulus dan tak bercela, diberikan-Nya pertolongan dan perlindungan.
彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
8 TUHAN menjaga orang-orang yang berlaku adil, dan melindungi mereka yang mencintai Dia.
公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
9 Kalau engkau menuruti aku, anakku, engkau akan tahu apa yang adil, jujur dan baik. Kau akan tahu juga bagaimana caranya kau harus hidup.
そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
10 Kau akan menjadi bijaksana, dan pengetahuanmu akan menyenangkan hatimu.
これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
11 Pengertian dan kecerdasanmu akan melindungimu,
慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
12 serta mencegah engkau mengikuti cara hidup yang tidak baik, dan juga menjauhkan dirimu dari orang-orang yang bermulut jahat.
悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
13 Mereka tak mau mengikuti cara hidup yang baik; mereka mengambil jalan yang gelap dan penuh dosa.
彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
14 Mereka mendapatkan kesenangan dari perbuatan mereka yang jahat.
悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
15 Mereka curang dan cara hidup mereka serong.
その道は曲り、その行いは、よこしまである。
16 Engkau, anakku, akan bisa menolak bujukan perempuan nakal yang berusaha memikat engkau dengan kata-kata yang manis.
慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
17 Wanita itu tidak setia kepada suaminya dan telah melupakan janjinya kepada Allah.
彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
18 Kalau engkau ke rumahnya berarti engkau menuju kematian. Pergi ke sana sama saja dengan pergi ke dunia orang mati.
その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
19 Orang yang pergi kepadanya tidak pernah ada yang kembali ke jalan yang menuju kehidupan.
すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
20 Karena itu, anakku, ikutilah teladan orang baik, dan hiduplah menurut kemauan Allah.
こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
21 Sebab, orang yang hidup menurut kemauan Allah, yaitu orang yang tulus hatinya, merekalah yang akan tinggal di negeri yang dijanjikan oleh TUHAN.
正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。
22 Tetapi orang jahat dan berdosa akan dilempar keluar oleh Allah dari negeri itu, seperti rumput dicabut dari tanah.
しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。

< Amsal 2 >