< Giosué 12 >

1 Questi sono i re del paese, che gli Israeliti sconfissero e del cui territorio entrarono in possesso, oltre il Giordano, ad oriente, dal fiume Arnon al monte Ermon, con tutta l'Araba orientale.
Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
2 Sicon, re degli Amorrei che abitavano in Chesbon; il suo dominio cominciava da Aroer, situata sul margine della valle del torrente Arnon, incluso il centro del torrente, e comprendeva la metà di Gàlaad fino al torrente Iabbok, lungo il confine dei figli di Ammon
Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
3 e inoltre l'Araba fino alla riva orientale del mare di Kinarot e fino alla riva orientale dell'Araba, cioè il Mar Morto, in direzione di Bet-Iesimot e più a sud, fin sotto le pendici del Pisga.
Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
4 Inoltre Og, re di Basan, proveniente da un residuo di Refaim, che abitava in Astarot e in Edrei,
Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
5 dominava le montagne dell'Ermon e Salca e tutto Basan sino al confine dei Ghesuriti e dei Maacatiti, inoltre metà di Gàlaad sino al confine di Sicon re di Chesbon.
Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
6 Mosè, servo del Signore, e gli Israeliti li avevano sconfitti e Mosè, servo del Signore, ne diede il possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribù di Manàsse.
Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
7 Questi sono i re del paese che Giosuè e gli Israeliti sconfissero, al di qua del Giordano ad occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Calak, che sale verso Seir, e di cui Giosuè diede il possesso alle tribù di Israele secondo le loro divisioni,
Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
8 sulle montagne, nel bassopiano, nell'Araba, sulle pendici, nel deserto e nel Negheb: gli Hittiti, gli Amorrei, i Cananei, i Perizziti, gli Evei e i Gebusei:
Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
9 il re di Gerico, uno; il re di Ai, che è presso Betel, uno;
Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
10 il re di Gerusalemme, uno; il re di Ebron, uno;
Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
11 il re di Iarmut, uno; il re di Lachis, uno;
Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
12 il re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno;
Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
13 il re di Debir, uno; il re di Gheder, uno;
Le roi de Dabir, le roi de Gader,
14 il re di Corma, uno; il re di Arad, uno;
Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
15 il re di Libna, uno; il re di Adullam, uno;
Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
16 il re di Makkeda, uno; il re di Betel, uno;
Le roi d'Elath,
17 il re di Tappuach, uno; il re di Efer, uno;
Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
18 il re di Afek, uno; il re di Sarom, uno;
Le roi d'Ophec d'Aroc,
19 il re di Madon, uno; il re di Cazor, uno;
le roi d'Aaom,
20 il re di Simron-Meroon, uno; il re di Acsaf, uno;
Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
21 il re di Taanach, uno; il re di Meghiddo, uno;
Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
22 il re di Kades, uno; il re di Iokneam del Carmelo, uno;
Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
23 il re di Dor, sulla collina di Dor, uno; il re delle genti di Gàlgala, uno;
Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
24 il re di Tirza, uno. In tutto trentun re.
Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.

< Giosué 12 >