< Salmi 25 >

1 A te, Signore, elevo l'anima mia, Di Davide.
David’s. [An Alphabetical Psalm.] Unto thee, O Yahweh, my soul, would I lift:
2 Dio mio, in te confido: non sia confuso! Non trionfino su di me i miei nemici!
O my God, in thee, have I put my trust, Let me not be put to shame, Let not my foe exult over me:
3 Chiunque spera in te non resti deluso, sia confuso chi tradisce per un nulla.
Yea let, none who wait for thee, be put to shame, Let them be put to shame who act covertly without cause!
4 Fammi conoscere, Signore, le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
Thy ways, O Yahweh, let me know, Thy paths, teach thou me:
5 Guidami nella tua verità e istruiscimi, perché sei tu il Dio della mia salvezza, in te ho sempre sperato.
Guide me into thy truth and teach me, for, thou, art my delivering God, For thee, have I waited all the day:
6 Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre.
Remember thy compassions, O Yahweh, and thy lovingkindnesses, For, from age-past times, have they been.
7 Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore.
The sins of my youth, and my transgressions, do not thou call to mind, —According to thine own lovingkindness, remember thou me, for the sake of thine own goodness, O Yahweh.
8 Buono e retto è il Signore, la via giusta addita ai peccatori;
Good and upright, is Yahweh, For this cause, will he direct sinners into the way.
9 guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie.
May he guide patient wronged-ones to be righted, and teach such oppressed-ones his way.
10 Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia per chi osserva il suo patto e i suoi precetti.
All the paths of Yahweh, are lovingkindness and faithfulness, to such as keep his covenant, and his testimonies.
11 Per il tuo nome, Signore, perdona il mio peccato anche se grande.
For the sake of thy Name, O Yahweh, Therefore wilt thou pardon mine iniquity, for great it is.
12 Chi è l'uomo che teme Dio? Gli indica il cammino da seguire.
Who then is the man that revereth Yahweh? Let him direct him into the way he should choose.
13 Egli vivrà nella ricchezza, la sua discendenza possederà la terra.
His soul, with prosperity, shall tarry, and, his seed, shall possess the land.
14 Il Signore si rivela a chi lo teme, gli fa conoscere la sua alleanza.
Intimacy with Yahweh, have they who revere him, His covenant also, he letteth them know.
15 Tengo i miei occhi rivolti al Signore, perché libera dal laccio il mio piede.
Mine eyes, are continually unto Yahweh, —for, he, bringeth, out of the net, my feet.
16 Volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice.
Turn thou unto me, and show me favour, for, alone and oppressed, I am.
17 Allevia le angosce del mio cuore, liberami dagli affanni.
The distresses of my heart, hath he relieved, —and, out of my straits, brought me forth.
18 Vedi la mia miseria e la mia pena e perdona tutti i miei peccati.
Behold my humiliation and my pain, and take away all my sins.
19 Guarda i miei nemici: sono molti e mi detestano con odio violento.
Behold my foes, for they abound, —and, with the hatred of violence, do they hate me.
20 Proteggimi, dammi salvezza; al tuo riparo io non sia deluso.
Oh keep my soul, and rescue me, Let me not be put to shame, for I have sought refuge in thee.
21 Mi proteggano integrità e rettitudine, perché in te ho sperato.
Let, blamelessness and uprightness, watch over me, because I have waited for thee.
22 O Dio, libera Israele da tutte le sue angosce.
Redeem Israel, O God, —out of all his distresses.

< Salmi 25 >