< Salmi 34 >

1 Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò. Benedirò il Signore in ogni tempo, sulla mia bocca sempre la sua lode.
Psalm Dawida, gdy zmienił swoje zachowanie przed Abimelekiem i wypędzony przez niego, odszedł. Będę błogosławił PANA w każdym czasie, jego chwała zawsze [będzie] na moich ustach.
2 Io mi glorio nel Signore, ascoltino gli umili e si rallegrino.
Moja dusza będzie się chlubić PANEM; pokorni [to] usłyszą i rozradują się.
3 Celebrate con me il Signore, esaltiamo insieme il suo nome.
Uwielbiajcie PANA ze mną i wspólnie wywyższajmy jego imię.
4 Ho cercato il Signore e mi ha risposto e da ogni timore mi ha liberato.
Szukałem PANA, a on mnie wysłuchał i uwolnił od wszystkich mych trwóg.
5 Guardate a lui e sarete raggianti, non saranno confusi i vostri volti.
Spojrzeli na niego i rozpromienili się, a ich oblicza nie doznały wstydu.
6 Questo povero grida e il Signore lo ascolta, lo libera da tutte le sue angosce.
Ten oto biedak wołał, a PAN wysłuchał i wybawił go ze wszystkich jego utrapień.
7 L'angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva.
Anioł PANA rozbija obóz dokoła tych, którzy się go boją, i wybawia ich.
8 Gustate e vedete quanto è buono il Signore; beato l'uomo che in lui si rifugia.
Skosztujcie i zobaczcie, jak dobry jest PAN: Błogosławiony człowiek, który mu ufa.
9 Temete il Signore, suoi santi, nulla manca a coloro che lo temono.
Bójcie się PANA, jego święci, bo niczego nie braknie tym, którzy się go boją.
10 I ricchi impoveriscono e hanno fame, ma chi cerca il Signore non manca di nulla.
Lwięta cierpią niedostatek i głód, lecz szukającym PANA nie zabraknie żadnego dobra.
11 Venite, figli, ascoltatemi; v'insegnerò il timore del Signore.
Chodźcie, synowie, słuchajcie mnie; nauczę was bojaźni PANA.
12 C'è qualcuno che desidera la vita e brama lunghi giorni per gustare il bene?
Który człowiek chce [długo] żyć i pragnie [wiele] dni, aby móc oglądać dobro?
13 Preserva la lingua dal male, le labbra da parole bugiarde.
Strzeż swego języka od zła, a swoich warg od podstępnej mowy.
14 Stà lontano dal male e fà il bene, cerca la pace e perseguila.
Odwróć się od zła i czyń dobrze, szukaj pokoju i dąż do niego.
15 Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
Oczy PANA [są zwrócone] na sprawiedliwych, a jego uszy [nachylone] na ich wołanie;
16 Il volto del Signore contro i malfattori, per cancellarne dalla terra il ricordo.
[Lecz] oblicze PANA [jest] przeciwko złoczyńcom, aby pamięć o nich wymazać z ziemi.
17 Gridano e il Signore li ascolta, li salva da tutte le loro angosce.
Wołają [sprawiedliwi], a PAN wysłuchuje ich i uwalnia od wszelkich trudności.
18 Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito, egli salva gli spiriti affranti.
Bliski [jest] PAN skruszonym w sercu i wybawia złamanych na duchu.
19 Molte sono le sventure del giusto, ma lo libera da tutte il Signore.
Liczne [są] cierpienia sprawiedliwego, ale PAN uwalnia go od nich wszystkich.
20 Preserva tutte le sue ossa, neppure uno sarà spezzato.
On strzeże wszystkich jego kości; ani jedna z nich nie będzie złamana.
21 La malizia uccide l'empio e chi odia il giusto sarà punito.
Zło zabija niegodziwego i ci, którzy nienawidzą sprawiedliwego, będą zniszczeni;
22 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato.
PAN odkupi dusze swoich sług i nie będą zniszczeni ci, którzy mu ufają.

< Salmi 34 >