< Salmi 75 >

1 Al maestro del coro. Su «Non dimenticare». Salmo. Di Asaf. Canto. Noi ti rendiamo grazie, o Dio, ti rendiamo grazie: invocando il tuo nome, raccontiamo le tue meraviglie.
Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
2 Nel tempo che avrò stabilito io giudicherò con rettitudine.
Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
3 Si scuota la terra con i suoi abitanti, io tengo salde le sue colonne.
Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
4 Dico a chi si vanta: «Non vantatevi». E agli empi: «Non alzate la testa!».
Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
5 Non alzate la testa contro il cielo, non dite insulti a Dio.
Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
6 Non dall'oriente, non dall'occidente, non dal deserto, non dalle montagne
Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
7 ma da Dio viene il giudizio: è lui che abbatte l'uno e innalza l'altro.
Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
8 Poiché nella mano del Signore è un calice ricolmo di vino drogato. Egli ne versa: fino alla feccia ne dovranno sorbire, ne berranno tutti gli empi della terra.
W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
9 Io invece esulterò per sempre, canterò inni al Dio di Giacobbe.
Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
10 Annienterò tutta l'arroganza degli empi, allora si alzerà la potenza dei giusti.
I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.

< Salmi 75 >