< 1 Cronache 24 >

1 OR quant'è a' figliuoli d'Aaronne, i loro spartimenti [furono questi]: I figliuoli d'Aaronne [furono] Nadab, ed Abihu, Eleazaro, ed Itamar.
И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
2 Ed essendo Nadab ed Abihu morti senza figliuoli davanti al padre loro, Eleazaro ed Itamar esercitaroro il sacerdozio.
Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.
3 Or Davide li distribuì secondo gli ordini loro nel lor ministerio, [essendo] Sadoc de' figliuoli di Eleazaro, ed Ahimelec de' figliuoli d'Itamar.
И распределил их Давид - Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.
4 Ed i figliuoli di Eleazaro si trovarono in più gran numero di capi d'uomini, che i figliuoli di Itamar, quando gli spartimenti furono fatti. De' figliuoli di Eleazaro [vi erano] sedici capi di famiglie paterne, e de' figliuoli d'Itamar otto.
И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их так: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.
5 E gli spartimenti furono fatti a sorte, gli uni per mezzo gli altri; perciocchè anche i capi del santuario, e [della Casa] di Dio, erano de' figliuoli di Eleazaro, e de' figliuoli d'Itamar.
Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,
6 E Semaia, figliuolo di Natanael, Scriba, [della tribù] di Levi, li descrisse davanti al re, e davanti a' capi [del popolo], ed al sacerdote Sadoc, e ad Ahimelec, figliuolo di Ebiatar, ed a' capi delle [famiglie] paterne de' sacerdoti, e de' Leviti; una casa paterna si prendeva [de' discendenti] di Eleazaro, ed un'[altra congiuntamente di que]'d'Itamar.
и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали при бросании жребия одно семейство из рода Елеазарова, потом брали из рода Ифамарова.
7 La prima sorte adunque scadde a Ioiarib, la seconda a Iedaia,
И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,
8 la terza ad Harim, la quarta a Seorim,
третий Хариму, четвертый Сеориму,
9 la quinta a Malchia,
пятый Малхию, шестой Миямину,
10 la sesta a Miamin, la settima a Cos, l'ottava ad Abia,
седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,
11 la nona a Iesua, la decima a Secania,
девятый Иешую, десятый Шехании,
12 l'undecima ad Eliasib, la duodecima a Iachim,
одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,
13 la tredicesima ad Huppa, la quartadecima a Iesebeab,
тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,
14 la quintadecima a Bilga, la sestadecima ad Immer,
пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,
15 la diciassettesima ad Hezir, la diciottesima a Pisses,
семьнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,
16 la diciannovesima a Petahia, la ventesima ad Ezechiele,
девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,
17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу, у
18 la ventesimaterza a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.
19 Questi [furono] i loro ordini nel lor ministerio, [secondo i quali aveano] da venir nella Casa del Signore, secondo che era loro ordinato, sotto la condotta di Aaronne, lor padre; come il Signore Iddio d'Israele gli avea comandato.
Вот порядок их при служении их, как им приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.
20 E QUANT'è al rimanente de' figliuoli di Levi, de' figliuoli di Amram, [vi fu] Subael; e de' figliuoli di Subael, Iedeia.
У прочих сыновей Левия - распределение: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;
21 Quant'è a' figliuoli di Rehabia, Isia [fu] il capo.
от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;
22 Degl'Ishariti, Selomot; de' figliuoli di Selomot, Iahat.
от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;
23 [De' figliuoli di Hebron, Ieria era il primo], Amaria il secondo, Iahaziel il terzo, Iecamam il quarto.
из сыновей Хеврона: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.
24 De' figliuoli di Uzziel [fu capo] Mica; de' figliuoli di Mica, Samir.
Из сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
25 Il fratello di Mica [fu] Isia; de' figliuoli d'Isia, Zaccaria [fu il capo].
Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
26 I figliuoli di Merari[furono] Mehali, e Musi; e de' figliuoli di Iaazia, Beno [fu il capo].
Сыновья Мерари: Махли и Муши; из сыновей Иаазии: Бено.
27 I figliuoli di Merari, per Iaazia, [furono] Beno, e Soham, e Zaccur, ed Ibri.
Из сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.
28 Di Mahali [il capo fu] Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.
У Махлия - Елеазар; у него сыновей не было.
29 Quant'è a Chis, [il capo de]'suoi figliuoli [fu] Ierameel.
У Киса: из сыновей Киса: Иерахмиил;
30 E de' figliuoli di Musi [furono i capi] Mahali, ed Eder, e Ierimot. Questi [furono] i figliuoli de' Leviti, secondo le lor case paterne.
сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.
31 E tirarono anch'essi le sorti, al pari de' figliuoli d'Aaronne, lor fratelli, in presenza del re Davide, e di Sadoc, e d'Ahimelec, e de' capi delle [famiglie] paterne de' sacerdoti, e de' Leviti; le principali delle [case] paterne [essendo] pareggiate ad [altre più] piccole de' lor fratelli.
Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: Глава семейства наравне с меньшим братом своим.

< 1 Cronache 24 >