< Neemia 10 >

1 Or quelli che aveano la cura d'[apporre] i suggelli [furono] Neemia, Hattirsata, figliuolo di Hacalia, e Sedechia,
И в печатлеющих быша сии: Неемиа Артасаста сын Ахалиев и Седекиа
2 Seraia, Azaria, Geremia,
сын Араиев, и Азариа и Иеремиа,
3 Pashur, Amaria, Malchia,
Фасур, Амариа, Мелхиа,
4 Hattus, Sebania, Malluc,
Аттус, Севаниа, Маллух,
5 Harim, Meremot, Obadia,
Ирам, Мерамоф, Авдиа,
6 Daniele, Ghinneton, Baruc,
Даниил, Ганафон, Варух,
7 Mesullam, Abia, Miamin,
Месуллам, Авиа, Миамин,
8 Maazia, Bilgai, [e] Semaia; costoro [erano] i sacerdoti.
Маазиа, Велгаи, Самаиа: сии священницы.
9 E i Leviti [furono: ] Iesua, figliuolo di Azania; [e] Binnui, de' figliuoli di Henadad; [e] Cadmiel;
Левити же: Иисус сын Азариин, Ваней от сынов Инададовых, Кадмиил
10 e i lor fratelli: Sebania, Hodia,
и братия его Саваниа, Одуиа, Калитан, Фелиа, Анан,
11 Chelita, Pelaia, Hanan, Mica,
Миха, Роов, Асевиа,
12 Rehob, Hasabia, Zaccur, Serebia,
Закхор, Саравиа, Севаниа,
13 Sebania, Hodia, Bani, Beninu.
Одуа, сынове Вануини.
14 I capi del popolo [furono: ] Paros, Pahat-Moab, Elam, Zattu, Bani,
Началницы людий: Форос, Фааф-Моав, Илам, Зафуиа,
15 Bunni, Azgad,
сынове Ванниины Азгад, Вивай,
16 Bebai, Adonia, Bigvai, Adin
Ананиа, Вагой, Идин,
17 Ater, Ezechia, Azzur,
Атир, Езекиа, Азур,
18 Hodia, Hasum,
Одувиа, Исам, Висий,
19 Besai, Harif, Anatot,
Ариф, Анафоф, Новай,
20 Nebai, Magpias, Mesullam,
Мегафис, Месуллам, Изир,
21 Hezir, Mesezabeel, Sadoc,
Месозевил, Садук, Иеддуа,
22 Iaddua, Pelatia, Hanan, Anania,
Фалтиа, Анан, Анаиа,
23 Hosea, Hanania, Hassub,
Осиа, Ананиа, Асув,
24 Lohes, Pilha, Sobec,
Адой, Фалаа, Совик,
25 Rehum, Hasabna, Maaseia,
Раум, Ессавана, Маасиа
26 Ahia, Hanan, Anan,
и Аиа, Енан, Инам,
27 Malluc, Harim, Baana.
Малух, Ирам, Ваана.
28 E il rimanente del popolo, sacerdoti, Leviti, portinai, cantori, Netinei, e tutti quelli che si erano separati da' popoli de' paesi, per la Legge di Dio, le lor mogli i lor figliuoli, e le lor figliuole, tutti quelli che aveano senno e conoscimento,
И прочии от людий, священницы, левити, дверницы, певцы, нафиними и всяк приходяй от людий земских ко закону Божию, жены их, сынове их, дщери их, всяк ведяй и разумеяй,
29 si attennero a' lor fratelli, i più notabili d'infra loro; e convennero per giuramento ed esecrazione, di camminar nella Legge di Dio, la quale fu data per Mosè, servitor di Dio; e di osservare, e di mettere in opera tutti i comandamenti del Signore Iddio nostro, e le sue leggi, ed i suoi statuti.
укрепляхуся над братиею своею, и заклинаша их, и внидоша в клятву и в роту, еже ходити в законе Божии, иже дан есть рукою Моисеа раба Божия, да сотворят и сохранят вся заповеди Господни и судбы Его и повеления Его,
30 E che noi non daremmo le nostre figliuole a' popoli del paese, e che non prenderemmo le lor figliuole per li nostri figliuoli;
и еже не дати дщерей наших людем земским, и дщерей их не возмем сыновом нашым:
31 e che noi non prenderemmo nulla in giorno di sabato, o in [altro] giorno sacro, da' popoli del paese, che portano merci, e ogni [sorta di] derrate al giorno del sabato, per vender[le]; e che noi lasceremmo [vacar la terra] ogni settimo anno; ed [in quello] rilasceremmo ogni riscossa di debiti.
людие же земли носящии продаемая и вся купуемая во дни субботы продавати, не купим от них в субботы, ни в день святый: и оставим лето седмое, и даяние всех рук.
32 Noi imponemmo eziandio a noi stessi per legge, di pagare ogni anno la terza parte d'un siclo per testa, per lo servigio della Casa dell'Iddio nostro;
И поставим над нами заповедь даяти нам третию часть дидрахмы на лето, на дело дому Бога нашего,
33 per li pani che si doveano disporre per ordine, e per l'offerta continua, e per l'olocausto continuo; [e per quelli] de' sabati, delle calendi, e delle feste solenni: e per le cose sante, [e] per [li sacrificii] per lo peccato, per fare il purgamento, de' peccati per Israele, e [per] ogni [altra] cosa che si conveniva fare nella Casa dell'Iddio nostro.
на хлебы предложения и на жертвы повседневныя, и во всесожжение присное суббот, новомесячий, в праздники и во святая, и яже о гресех, помолитися за Израиля, и на дела дому Бога нашего.
34 Noi tirammo eziandio le sorti [fra] i sacerdoti, i Leviti, e il popolo, per l'offerta delle legne; acciocchè a' tempi assegnati anno per anno, per le case nostre paterne, [ne] fossero portate alla Casa dell'Iddio nostro, per ardere sopra l'Altar del Signore Iddio nostro, come [è] scritto nella Legge.
И жребий метнухом о ношении древес, священницы и левити и людие, носити в дом Бога нашего, по домом отечеств наших, от времене до времене, от лета до лета возжигати на олтари Господу Богу нашему, якоже писано есть в законе,
35 [Noi ordinammo] ancora di portare ogni anno, nella Casa del Signore, le primizie della nostra terra, e le primizie d'ogni frutto di qualunque albero;
и приносити первородная земли нашея и первородная плода всякаго древа, от лета до лета, в дом Господень,
36 e i primogeniti de' nostri figliuoli, e delle nostre bestie da vettura, secondo [che è] scritto nella Legge; e di menare alla Casa del nostro Iddio, a' sacerdoti che fanno il servigio nella Casa dell'Iddio nostro, i primogeniti del nostro grosso e minuto bestiame;
и первенцы сынов наших и скотов наших, якоже писано есть в законе, и первенцы волов наших и стад наших приносити в дом Бога нашего, священником служащым в дому Бога нашего:
37 ed anche di portar le primizie della nostra pasta, e le nostre offerte, così de' frutti di qualunque albero, come dell'olio e del vino, a' sacerdoti, nelle camere della Casa dell'Iddio nostro; e [di pagar] la decima [della rendita] della nostra terra a' Leviti; e che i Leviti leverebbero le decime in tutte le città dove noi lavoreremmo [la terra];
и начатки жит наших и плод всякаго древа, вина и елеа, приносити будем священником в сокровище дому Божия, и десятину земли нашея левитом, и тии левити десятину приемлют во всех градех дел наших.
38 e che un sacerdote, figliuolo d'Aaronne, sarebbe co' Leviti, quando si leverebbe la decima da' Leviti; e che i Leviti porterebbero le decime delle decime nella Casa dell'Iddio nostro, nelle camere, nel luogo de' magazzini
Будет же священник сын Ааронов с левиты в десятинах левитов, и левити имут приносити десятую часть десятины в дом Бога нашего в сокровище дому Божия,
39 (conciossiachè i figliuoli d'Israele, e i figliuoli di Levi, abbiano da portar le offerte del frumento, e del vino, e dell'olio, nelle camere, ove [sono] gli arredi del santuario, e i sacerdoti che fanno il servigio, e i portinai, e i cantori); e che noi non abbandoneremmo la Casa dell'Iddio nostro.
яко в сокровища принесут сынове Израилевы и сынове левитстии начатки пшеницы и вина и елеа, и тамо (будут) сосуди святии, и священницы и служителие и дверницы и певцы, и не оставим дому Бога нашего.

< Neemia 10 >