< Neemia 7 >

1 Ora, dopo che le mura furono riedificate, e che io ebbi posate le reggi, e che furono costituiti i portinai, i cantori ed i Leviti ne' loro ufficii,
Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
2 io commisi [la guardia di] Gerusalemme ad Hanani, mio fratello; e ad Hanania, mastro del palazzo (conciossiachè veramente egli fosse uomo leale, e temesse Iddio più che molti [altri]);
Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
3 e dissi loro: Non apransi le porte di Gerusalemme, finchè il sole non si cominci a riscaldare; e mentre quelli [che avranno fatta la guardia] saranno ancora [quivi] presenti, serrinsi le porte, ed abbarratele [voi]; ed oltre a ciò, dispongansi le guardie degli abitanti di Gerusalemme, ciascuno alla sua vicenda, e ciascuno dirimpetto alla sua casa.
Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
4 Or la città [era] ampia e grande, e [vi era] poco popolo dentro, e le case non [erano] riedificate.
Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
5 E L'IDDIO mio mi mise in cuore d'adunar gli uomini notabili, i magistrati, e il popolo, per descriver[li] secondo le lor genealogie. Ed io trovai il libro della descrizione di quelli che erano ritornati la prima volta; ed in esso trovai scritto [così: ]
Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
6 Questi [son] quei della provincia che ritornarono dalla cattività, d'infra i prigioni che Nebucadnesar, re di Babilonia, trasportò; ed i quali se ne rivennero in Gerusalemme, e in Giuda, ciascuno alla sua città;
He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
7 i quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, [e] Baana. Il numero degli uomini del popolo d'Israele, [era questo: ]
Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
8 I figliuoli di Paros [erano] duemila censettantadue;
Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
9 i figliuoli di Sefatia, trecensettantadue;
Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
10 i figliuoli di Ara, seicencinquantadue;
Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
11 i figliuoli di Pahat-Moab, [divisi] ne' figliuoli di Iesua, [e] di Ioab, duemila ottocendiciotto;
Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
12 i figliuoli di Elam, mille dugencinquantaquattro;
Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
13 i figliuoli di Zattu, ottocenquarantacinque;
Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
14 i figliuoli di Zaccai, settecensessanta;
Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
15 i figliuoli di Binnui, seicenquarantotto;
Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
16 i figliuoli di Bebai, seicenventotto;
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
17 i figliuoli di Azgad, duemila trecenventidue;
Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
18 i figliuoli di Adonicam, seicensessantasette;
Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
19 i figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette;
Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
20 i figliuoli di Adin, seicencinquantacinque;
Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
21 i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;
Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
22 i figliuoli di Hasum, trecenventotto;
Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
23 i figliuoli di Besai, trecenventiquattro;
Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
24 i figliuoli di Harif, centododici;
Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
25 i figliuoli di Ghibon, novantacinque;
Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
26 gli uomini di Bet-lehem e di Netofa, centottantotto;
Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
27 gli uomini di Anatot, cenventotto;
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
28 gli uomini di Bet-azmavet, quarantadue;
Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
29 gli uomini di Chiriat-iearim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;
Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
30 gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
31 gli uomini di Micmas, cenventidue;
Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
32 gli uomini di Betel e d'Ai, cenventitrè;
Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
33 gli uomini dell'altra Nebo, cinquantadue;
A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
34 i figliuoli d'un altro Elam, mille dugencinquantaquattro;
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
35 i figliuoli di Harim, trecenventi;
Harim koca rhoek te ya thum pakul.
36 i figliuoli di Gerico, trecenquarantacinque;
Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
37 i figliuoli di Lod, di Hadid, e d'Ono, settecenventuno;
Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
38 i figliuoli di Senaa, tremila novecentrenta.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
39 De' sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;
Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
40 i figliuoli d'Immer, mille cinquantadue;
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
41 i figliuoli di Pashur, mille dugenquarantasette;
Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
42 i figliuoli di Harim, mille diciassette.
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
43 De' Leviti: i figliuoli di Iesua, [e] di Cadmiel, d'infra i figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
44 De' cantori: i figliuoli di Asaf, cenquarantotto.
Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
45 De' portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, ed i figliuoli di Sobai, centrentotto.
Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
46 De' Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
47 i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Sia, i figliuoli di Padon,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
48 i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Salmai,
Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
49 i figliuoli di Hanan, i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar,
Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
50 i figliuoli di Reaia, i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda,
Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
51 i figliuoli di Gazzam, i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea,
Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
52 i figliuoli di Besai, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefisesim,
Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
53 i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacufa, i figliuoli di Harhur,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
54 i figliuoli di Baslit, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
55 i figliuoli di Barcos, i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
56 i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.
Neziah koca, Hatipha koca.
57 De' figliuoli de' servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Perida,
Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
58 i figliuoli di Iaala, i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
59 i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Amon.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
60 Tutti i Netinei, e i figliuoli de' servi di Salomone, [erano] trecennovantadue.
Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
61 Or costoro, [cioè] Cherub, Addon ed Immer, i quali vennero di Tel-mela, [e di] Tel-harsa, non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie se [erano] Israeliti.
Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
62 Come anche i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, [in numero di] seicenquarantadue.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
63 E de' sacerdoti, i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie [una] delle figliuole di Barzillai Galaadita, e si chiamò del nome loro.
Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
64 Costoro cercarono il [nome] loro scritto fra quelli ch'erano descritti nelle genealogie, ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.
Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
65 Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
66 Questa raunanza, tutta insieme, [era di] quarantaduemila trecensessanta;
Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
67 oltre a' lor servi e serve, ch'[erano] settemila trecentrentasette, fra i quali [v'erano] dugenquarantacinque cantori e cantatrici.
Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
68 I lor cavalli [erano] settecentrentasei; i lor muli dugenquarantacinque;
Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 i cammelli quattrocentrentacinque; gli asini seimila settecenventi.
A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
70 Or una parte de' capi delle [famiglie] paterne fecero doni per l'opera. Hattirsata diede nel tesoro mille dramme d'oro, cinquanta bacini, e cinquecentrenta robe da sacerdoti.
Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
71 Ed [altri] dei capi delle [famiglie] paterne diedero nel tesoro della fabbrica ventimila dramme d'oro, e duemila dugento mine d'argento.
A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
72 E ciò che il rimanente del popolo diede, [fu] ventimila dramme d'oro, e duemila mine d'argento, e sessantasette robe da sacerdoti.
Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
73 E i sacerdoti, e i Leviti, e i portinai, e i cantori, e que' del popolo, e i Netinei, e [in somma] tutto Israele, abitarono nelle lor città; e il settimo mese essendo giunto, i figliuoli d'Israele [erano] nelle lor città.
Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.

< Neemia 7 >