< Salmi 112 >

1 ALLELUIA, Beato l'uomo che teme il Signore, [E] si diletta sommamente ne' suoi comandamenti.
Alleluya. Blissid is the man that dredith the Lord; he schal wilne ful myche in hise comaundementis.
2 La sua progenie sarà possente in terra; La generazione degli [uomini] diritti sarà benedetta.
His seed schal be myyti in erthe; the generacioun of riytful men schal be blessid.
3 Facoltà e ricchezze [son] nella sua casa, E la sua giustizia dimora in perpetuo.
Glorie and richessis ben in his hous; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
4 La luce si leva nelle tenebre a quelli che son diritti. [Un tale uomo è] pietoso, misericordioso, e giusto.
Liyt is risun vp in derknessis to riytful men; the Lord is merciful in wille, and a merciful doere, and riytful.
5 L'uomo da bene dona, e presta; [E] governa i fatti suoi con dirittura.
The man is merye, that doith merci, and leeneth; he disposith hise wordis in dom;
6 Certo egli non sarà giammai smosso; Il giusto sarà in memoria perpetua.
for he schal not be moued with outen ende.
7 Egli non temerà di mal grido; Il suo cuore [è] fermo, egli si confida nel Signore.
A iust man schal be in euerlastinge mynde; he schal not drede of an yuel heryng. His herte is redi for to hope in the Lord;
8 Il suo cuore [è] bene appoggiato, egli non avrà paura alcuna, Finchè vegga ne' suoi nemici [ciò ch'egli desidera].
his herte is confermed, he schal not be moued, til he dispise hise enemyes.
9 Egli ha sparso, egli ha donato a' bisognosi; La sua giustizia dimora in perpetuo, Il suo corno sarà alzato in gloria.
He spredde abrood, he yaf to pore men; his riytwisnesse dwellith in to the world of world; his horn schal be reisid in glorie.
10 L'empio [lo] vedrà, e dispetterà; Egli digrignerà i denti, e si struggerà; Il desiderio degli empi perirà.
A synner schal se, and schal be wrooth; he schal gnaste with hise teeth, and schal faile; the desijr of synneris schal perische.

< Salmi 112 >