< Salmi 135 >

1 ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodate[lo, voi] servitori del Signore;
Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
2 Che state nella Casa del Signore, Ne' cortili della Casa del nostro Dio.
Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
3 Lodate il Signore; perciocchè il Signore [è] buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè [è] amabile.
Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.
4 Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe [Ed] Israele per suo tesoro riposto.
For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
5 Certo io conosco che il Signore [è] grande, E che il nostro Signore [è maggiore] di tutti gl'iddii.
For I know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
6 Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne' mari, ed [in] tutti gli abissi.
Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
7 Egli fa salire i vapori dall'estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da' suoi tesori.
Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
8 [Egli è quel] che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
9 Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
10 Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
Who smote great nations, and slew mighty kings,
11 Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
13 O Signore, il tuo Nome [è] in eterno; O Signore, la memoria di te [è] per ogni età.
Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
14 Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de' suoi servitori.
For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
15 Gl'idoli delle genti[sono] argento ed oro, Opera di mani d'uomini;
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
16 Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
17 Hanno orecchi, e non odono; [Ed] anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
18 Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
19 Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
20 Casa di Levi, benedite il Signore; [Voi] che temete il Signore, beneditelo.
House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.
21 Benedetto [sia] da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.
Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!

< Salmi 135 >