< Salmi 144 >

1 [Salmo] di Davide BENEDETTO [sia] il Signore, mia Rocca, Il quale ammaestra le mie mani alla battaglia, [E] le mie dita alla guerra.
Pakai chu thangvah’un amachu kasongpi ahi. Aman kakhut teni hi galsatje dan eihil in, chule kakhut jung hohi galsatna’a manchahje dan eihil ahi.
2 [Egli] è la mia benignità e la mia fortezza; Il mio alto ricetto ed il mio liberatore; [Egli è] il mio scudo, ed io mi confido in lui; [Egli è] quello che abbatte i popoli sotto me.
Amahi eipanpi phapen leh kakulpi ahin, kahoidohna pal leh eihuhdohpa ahi. Chitin namtin anoijah akunsahji ahi.
3 O Signore, che cosa [è] l'uomo, che tu ne abbi cura? [Che cosa è] il figliuol dell'uomo, che tu ne faccia conto?
O Pakai, mihem hi ipi hiya hibanga nagel-lut’a, mihem chapa jeng jong ipi hiya hibanga nakhohsah hitam?
4 L'uomo [è] simile a vanità; I suoi giorni [son] come l'ombra che passa.
Ajeh chu mihem hi hai khatseh’a hing ahibouvin, ahin-nikho jong nisa-le tobanga mangpai thei ahibouve.
5 Signore, abbassa i tuoi cieli, e scendi; Tocca i monti, e [fa' che] fumino.
Pakai vanho hinhong in hung kum lhan, molsang hohi tham’in lang meikhun len mangsah in.
6 Vibra il folgore, e dissipa quella gente; Avventa le tua saette, e mettili in rotta.
Kehchang len-dohsah inlang galmite thejalsah in! Nathalchang kap inlang jamsah soh hel in.
7 Stendi le tue mani da alto, [E] riscuotimi, e trammi fuor di grandi acque, Di man degli stranieri;
Vanna kon’in nakhut hin lhang in, twithuh lah’a konleh kagalmite thaneina’a kon in nei huhdoh in.
8 La cui bocca parla menzogna; E la cui destra [è] destra di frode.
Akam’un jou jeng aseijun, thudih kaseije atiuvin akihahsel un, hinlah jou jeng aseijun ahi.
9 O Dio, io ti canterò un nuovo cantico; Io ti salmeggerò in sul saltero [ed] in sul decacordo.
O Pathen, na henga lathah khat sange; selangdah jangsom kibut chu mangchan na vahchoila sange.
10 [Tu], che dài vittoria ai re; Che riscuoti Davide, tuo servitore, dalla spada scellerata;
Ajeh chu nangman lengho galjona napen! Nalhacha David jong athi nading chemjam’a kon in nahuhdoh jin ahi.
11 Liberami, e riscuotimi dalla mano degli stranieri. La cui bocca parla menzogna, E la cui destra [è] destra di frode.
Neihuhdoh’in! Kagalmite thaneina’a kon’in neihuhdoh’in, akam un jou jeng aseijun; thutah kaseiding ahi tin akihahsel-un, hinlah jou jengseh aseijun ahi.
12 Acciocchè i nostri figliuoli [sieno] come piante novelle, [Bene] allevate nella lor giovanezza; [E] le nostre figliuole [sieno] come i cantoni intagliati Dell'edificio d'un palazzo;
Kachapateu akhandon laijun thingphung phatah bang in khanlhit sah in, kachanuteu jong leng inpi jemhoi dinga kisem khompi hoitah ho bang u-hen.
13 E le nostre celle [sieno] piene, [E] porgano ogni specie [di beni]; [E] le nostre gregge moltiplichino a migliaia, e a diecine di migliaia, Nelle nostre campagne;
Kachangpang jouseu jong lousoh jouse pum’in dimsoh hen, kalou jaova kagan chateu asang sang in, sangsom som chan geijin pung hen.
14 [E] i nostri buoi [sieno] grossi e possenti; [E] non [vi sia] per le nostre piazze nè assalto, Nè uscita, nè grido alcuno.
Kagancha teu gai pha hen, veiset le apengsol umhih hel hen! Ka khopi sung jenguva jong lunggim khoisat beihel hen.
15 Beato il popolo che [è] in tale stato; Beato il popolo, di cui il Signore è l'Iddio.
Hitobang thilpha achunga lhung ho kipah uhen! chule a-Pathen’u Yaweh hikha nam mite chu kipah cheh’u hen!

< Salmi 144 >