< Salmi 147 >

1 LODATE il Signore; Perciocchè egli [è] cosa buona e dilettevole di salmeggiar l'Iddio nostro; La lode [è] decevole.
Praise Yahweh - for [is] good to sing praises to God our for [is] pleasant [is] fitting praise.
2 Il Signore è quel ch'edifica Gerusalemme; Egli raccoglierà i dispersi d'Israele.
[is] [the] builder of Jerusalem Yahweh [the] banished [ones] of Israel he gathers.
3 [Egli è quel] che guarisce quelli che hanno il cuor rotto, E fascia le lor doglie;
Who [is] healing [the people] broken of heart and [he is] binding up wounds their.
4 Che conta il numero delle stelle; Che le chiama tutte per li nomi [loro].
[he is] counting [the] number Of the stars to all of them names he calls.
5 Il nostro Signore [è] grande, e di gran forza; La sua intelligenza [è] infinita.
[is] great Lord our and great of power to understanding his there not [is] a number.
6 Il Signore solleva i mansueti; Ed abbatte gli empi fino a terra.
[is] relieving Humble [people] Yahweh [is] bringing low wicked [people] to [the] ground.
7 Cantate al Signore con lode; Salmeggiate colla cetera all'Iddio nostro;
Sing to Yahweh with thanksgiving make music to God our with a harp.
8 Il qual copre il cielo di nuvole, Ed apparecchia la pioggia alla terra, [E] fa che i monti producono l'erba.
Who covers [the] heavens - with clouds who prepares for the earth rain who causes to sprout mountains grass.
9 Che dà la sua pastura al bestiame. A' figli de' corvi, che gridano.
[who] gives To animal[s] food its to [the] young ones of a raven which they call out.
10 Egli non si compiace nella forza del cavallo; Egli non gradisce le gambe dell'uomo.
Not in [the] strength of horse he delights not in [the] legs of man he takes pleasure.
11 Il Signore gradisce quelli che lo temono, Quelli che sperano nella sua benignità.
[is] taking pleasure in Yahweh [those] fearing him those [who] hope for covenant loyalty his.
12 Gerusalemme, celebra il Signore; Sion, loda il tuo Dio.
Extol O Jerusalem Yahweh praise God your O Zion.
13 Perciocchè egli rinforza le sbarre delle tue porte; Egli benedice i tuoi figliuoli in mezzo di te.
For he has strengthened [the] bars of gates your he has blessed children your in midst your.
14 [Egli è quel] che mantiene il tuo paese in pace; Che ti sazia di grascia di frumento;
The [one who] makes territory your peace [the] best of wheat he satisfies you.
15 Che manda il suo dire in terra; [E] la sua parola corre velocissimamente;
The [one who] sends word his [the] earth to quickly it runs word his.
16 Che manda la neve a guisa di lana; Che sparge la brina a guisa di cenere;
The [one who] gives snow like wool frost like ash[es] he scatters.
17 Che getta il suo ghiaccio come [per] pezzi; [E] chi potrà durar davanti al suo freddo?
[the one who] throws Ice his like crumbs before coldness his who? will he stand.
18 Egli manda la sua parola, e fa struggere quelle cose; Egli fa soffiare il suo vento, [è] le acque corrono.
He sends word his and he melts them he makes blow wind his they flow waters.
19 Egli annunzia le sue parole a Giacobbe; I suoi statuti e le sue leggi ad Israele.
[the one who] declares (Words his *QK) to Jacob decrees his and judgments his to Israel.
20 Egli non ha fatto così a tutte le genti; Ed esse non conoscono le [sue] leggi. Alleluia.
Not he has done thus - for any nation and judgments not they have known them praise Yahweh.

< Salmi 147 >