< Salmi 19 >

1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici I CIELI raccontano la gloria di Dio; E la distesa annunzia l'opera delle sue mani.
למנצח מזמור לדוד השמים מספרים כבוד אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע׃
2 Un giorno dietro all'altro quelli sgorgano parole; Una notte dietro all'altra dichiarano scienza.
יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה דעת׃
3 Non [hanno] favella, nè parole; La lor voce non si ode;
אין אמר ואין דברים בלי נשמע קולם׃
4 Ma la lor linea esce fuori per tutta la terra, E le lor parole [vanno] infino all'estremità del mondo. [Iddio] ha posto in essi un tabernacolo al sole;
בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם אהל בהם׃
5 Ed egli esce fuori, come uno sposo dalla sua camera di nozze; Egli gioisce, come un [uomo] prode a correr l'aringo.
והוא כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח׃
6 La sua uscita [è] da una estremità de' cieli, E il suo giro [arriva] infino all'[altra] estremità; E niente è nascosto al suo calore.
מקצה השמים מוצאו ותקופתו על קצותם ואין נסתר מחמתו׃
7 La Legge del Signore [è] perfetta, ella ristora l'anima; La testimonianza del Signore [è] verace, [e] rende savio il semplice.
תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי׃
8 Gli statuti del Signore [son] diritti, [e] rallegrano il cuore; Il comandamento del Signore [è] puro, ed illumina gli occhi.
פקודי יהוה ישרים משמחי לב מצות יהוה ברה מאירת עינים׃
9 Il timor del Signore [è] puro, [e] dimora in eterno; I giudicii del Signore [son] verità, tutti quanti son giusti;
יראת יהוה טהורה עומדת לעד משפטי יהוה אמת צדקו יחדו׃
10 [Sono] più desiderabili che oro, anzi più che gran quantità d'oro finissimo; E più dolci che miele, anzi che quello che stilla da' favi.
הנחמדים מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים׃
11 Il tuo servitore è eziandio avvisato per essi; [Vi è] gran mercede in osservarli.
גם עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב׃
12 Chi conosce i [suoi] errori? Purgami di quelli che [mi] sono occulti.
שגיאות מי יבין מנסתרות נקני׃
13 Rattieni eziandio il tuo servitore dalle superbie, E [fa]'che non signoreggino in me; Allora io sarò intiero, e purgato di gran misfatto.
גם מזדים חשך עבדך אל ימשלו בי אז איתם ונקיתי מפשע רב׃
14 Sieno grate nel tuo cospetto le parole della mia bocca, E la meditazione del cuor mio, O Signore, mia Rocca, e mio Redentore.
יהיו לרצון אמרי פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי׃

< Salmi 19 >