< Salmi 51 >

1 Salmo di Davide, [dato] al Capo de' Musici; intorno a ciò che il profeta Natan venne a lui, dopo ch'egli fu entrato da Bet-seba ABBI pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; Secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
Tem misericordia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericordias.
2 Lavami molto e molto della mia iniquità, E nettami del mio peccato.
Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu peccado.
3 Perciocchè io conosco i miei misfatti, E il mio peccato [è] del continuo davanti a me.
Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
4 Io ho peccato contro a te solo, Ed ho fatto quello che ti dispiace; [Io lo confesso], acciocchè tu sii riconosciuto giusto nelle tue parole, [E] puro ne' tuoi guidicii.
Contra ti, contra ti sómente pequei, e fiz o que é mau á tua vista, para que sejas justificado quando fallares, e puro quando julgares.
5 Ecco, io sono stato formato in iniquità; E la madre mia mi ha conceputo in peccato.
Eis que em iniquidade fui formado, e em peccado me concebeu minha mãe.
6 Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell'interiore, E sapienza nel di dentro.
Eis que amas a verdade no intimo, e no occulto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.
Purifica-me com hyssope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Fammi udire gioia ed allegrezza; [Fa' che] le ossa che tu hai tritate, festeggino.
Faze-me ouvir jubilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Nascondi la tua faccia da' miei peccati, E cancella tutte le mie iniquità.
Esconde a tua face dos meus peccados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 O Dio, crea in me un cuor puro, E rinnovella dentro di me uno spirito diritto.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
11 Non rigettarmi dalla tua faccia; E non togliermi lo Spirito tuo santo.
Não me lances fóra da tua presença, e não retires de mim o teu Espirito Sancto.
12 Rendimi l'allegrezza della tua salute; E [fa' che] lo Spirito volontario mi sostenga.
Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu Espirito voluntario.
13 Io insegnerò le tue vie a' trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os peccadores a ti se converterão.
14 Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
15 Signore, aprimi le labbra; E la mia bocca racconterà la tua lode.
Abre, Senhor, os meus labios, e a minha bocca entoará o teu louvor.
16 Perciocchè tu non prendi piacere in sacrificio; Altrimenti io l'avrei offerto; Tu non gradisci olocausto.
Pois não queres os sacrificios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 I sacrificii di Dio [sono] lo spirito rotto; O Dio, tu non isprezzi il cuor rotto e contrito.
Os sacrificios para Deus são o espirito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Fa' del bene a Sion per la tua benevolenza; Edifica le mura di Gerusalemme.
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalem.
19 Allora prenderai piacere in sacrificii di giustizia, In olocausti, e in offerte da ardere interamente; Allora si offeriranno giovenchi sul tuo Altare.
Então te agradarás dos sacrificios da justiça, dos holocaustos e das offertas queimadas; então se offerecerão novilhos sobre o teu altar.

< Salmi 51 >