< Giobbe 8 >

1 Allora Bildad di Suach rispose e disse:
Wasephendula uBilidadi umShuhi wathi:
2 “Fino a quando terrai tu questi discorsi e saran le parole della tua bocca come un vento impetuoso?
Koze kube nini ukhuluma lezizinto, lamazwi omlomo wakho abe ngumoya olamandla?
3 Iddio perverte egli il giudizio? L’Onnipotente perverte egli la giustizia?
UNkulunkulu uyahlanekela isahlulelo yini? Kumbe uSomandla uyahlanekela ukulunga yini?
4 Se i tuoi figliuoli han peccato contro lui, egli li ha dati in balìa del loro misfatto;
Uba abantwana bakho bonile kuye, yena usebalahlile emandleni esiphambeko sabo;
5 ma tu, se ricorri a Dio e implori grazia dall’Onnipotente,
uba wena umdinga uNkulunkulu ngovivi, uncenge kuSomandla;
6 se proprio sei puro e integro, certo egli sorgerà in tuo favore, e restaurerà la dimora della tua giustizia.
uba uhlambulukile, uqotho; isibili khathesi ubezavuka ngenxa yakho, aphumelelise indawo yokuhlala yokulunga kwakho.
7 Così sarà stato piccolo il tuo principio, ma la tua fine sarà grande oltre modo.
Lanxa ukuqala kwakho bekukuncinyane, kube kanti isiphetho sakho sizakwanda kakhulu.
8 Interroga le passate generazioni, rifletti sull’esperienza de’ padri;
Ngoba ake ubuze esizukulwaneni sakuqala, uzilungisele isidingo saboyise.
9 giacché noi siam d’ieri e non sappiamo nulla; i nostri giorni sulla terra non son che un’ombra;
Ngoba singabezolo, njalo kasazi, ngoba insuku zethu emhlabeni ziyisithunzi.
10 ma quelli certo t’insegneranno, ti parleranno, e dal loro cuore trarranno discorsi.
Kabayikukufundisa yini, bakutshele, bakhuphe amazwi enhliziyweni yabo?
11 Può il papiro crescere ove non c’è limo? Il giunco viene egli su senz’acqua?
Imihlanga ingakhula lapho okungelaxhaphozi khona yini? Ibhuma likhule lapho okungelamanzi khona?
12 Mentre son verdi ancora, e senza che li si tagli, prima di tutte l’erbe, seccano.
Nxa lisebuluhlazeni balo lingakakhiwa, kube kanti libuna kuqala kwazo zonke izihlahlakazana.
13 Tale la sorte di tutti quei che dimenticano Dio, e la speranza dell’empio perirà.
Zinjalo indlela zabo bonke abamkhohlwayo uNkulunkulu, lethemba lomzenzisi lizabhubha.
14 La sua baldanza è troncata, la sua fiducia e come una tela di ragno.
Othemba lakhe lizaqunywa, lokuthemba kwakhe kuyibulembu besayobe.
15 Egli s’appoggia alla sua casa, ma essa non regge; vi s’aggrappa, ma quella non sta salda.
Uyeyama endlini yakhe, kodwa kayimi; ubambelela kiyo, kodwa kayihlali.
16 Egli verdeggia al sole, e i suoi rami si protendono sul suo giardino;
Uluhlaza phambi kwelanga, lamahlumela akhe aphuma esivandeni sakhe.
17 le sue radici s’intrecciano sul mucchio delle macerie, penetra fra le pietre della casa.
Impande zakhe zithandele enqunjini; ubona indawo yamatshe.
18 Ma divelto che sia dal suo luogo, questo lo rinnega e gli dice: “Non ti ho mai veduto!”
Uba emchitha endaweni yakhe, izamphika ithi: Kangizange ngikubone.
19 Ecco il gaudio che gli procura la sua condotta! E dalla polvere altri dopo lui germoglieranno.
Khangela, le yintokozo yendlela yakhe; njalo kuzakhula abanye emhlabathini.
20 No, Iddio non rigetta l’uomo integro, ne porge aiuto a quelli che fanno il male.
Khangela, uNkulunkulu kayikumlahla opheleleyo, kabambi isandla sabenzi bobubi.
21 Egli renderà ancora il sorriso alla tua bocca, e sulle tue labbra metterà canti d’esultanza.
Aze agcwalise umlomo wakho ngohleko, lezindebe zakho ngokumemeza kwentokozo.
22 Quelli che t’odiano saran coperti di vergogna, e la tenda degli empi sparirà”.
Abakuzondayo bazakwembeswa ngenhloni, lethente lababi lingabi khona.

< Giobbe 8 >