< Salmi 135 >

1 Alleluia. Lodate il nome dell’Eterno. Lodatelo, o servi dell’Eterno,
Halleluja! Preiset den Namen des HERRN, preist ihn, ihr Diener des HERRN,
2 che state nella casa dell’Eterno, nei cortili della casa del nostro Dio.
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen am Haus unsers Gottes!
3 Lodate l’Eterno, perché l’Eterno è buono; salmeggiate al suo nome, perché è amabile.
Preiset den HERRN, denn gütig ist der HERR; lobsingt seinem Namen, denn lieblich ist er!
4 Poiché l’Eterno ha scelto per sé Giacobbe, ha scelto Israele per suo speciale possesso.
Denn Jakob hat der HERR sich erwählt und Israel sich zum Eigentum erkoren.
5 Sì, io conosco che l’Eterno è grande, e che il nostro Signore è al disopra di tutti gli dèi.
Ja, ich weiß es: groß ist der HERR, und unser Gott steht über allen Göttern;
6 L’Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.
alles, was dem HERRN gefällt, das führt er aus im Himmel und auf Erden, in den Meeren und allen Tiefen.
7 Egli fa salire i vapori dalle estremità della terra, fa i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi tesori.
Er ist’s, der Wolken heraufführt vom Ende der Erde, der Blitze bei Gewitterregen schafft, der den Wind aus seinen Speichern herausläßt.
8 Egli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali.
Er war’s, der Ägyptens Erstgeburten schlug unter Menschen wie beim Vieh;
9 Mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, su Faraone e su tutti i suoi servitori.
der Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, gegen den Pharao und all seine Knechte.
10 Egli percosse grandi nazioni, e uccise re potenti:
Er war’s, der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
11 Sihon, re degli Amorei, e Og, re di Basan, e tutti i regni di Canaan.
Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans,
12 E dette il loro paese in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
und ihr Land als Erbbesitz hingab, als Erbe seinem Volke Israel.
13 O Eterno, il tuo nome dura in perpetuo; la memoria di te, o Eterno, dura per ogni età.
O HERR, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, o HERR, von Geschlecht zu Geschlecht
14 Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo, ed avrà compassione dei suoi servitori.
denn der HERR schafft Recht seinem Volk und erbarmt sich über seine Knechte.
15 Gl’idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mano d’uomo.
Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, das Machwerk von Menschenhänden;
16 Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
17 hanno orecchi e non odono, e non hanno fiato alcuno nella loro bocca.
sie haben Ohren und können nicht hören, auch ist kein Odem in ihrem Munde.
18 Simili ad essi siano quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
19 Casa d’Israele, benedite l’Eterno! Casa d’Aaronne, benedite l’Eterno!
Ihr vom Hause Israel, preiset den HERRN! Ihr vom Hause Aaron, preiset den HERRN!
20 Casa di Levi, benedite l’Eterno! Voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno!
Ihr vom Hause Levi, preiset den HERRN! Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, preiset den HERRN!
21 Sia benedetto da Sion l’Eterno, che abita in Gerusalemme! Alleluia.
Gepriesen sei der HERR von Zion aus, er, der da wohnt in Jerusalem! Halleluja!

< Salmi 135 >