< Salmi 48 >

1 Canto. Salmo de’ figliuoli di Core. Grande è l’Eterno e lodato altamente nella città dell’Iddio nostro, sul monte della sua santità.
Pieśń i psalm dla synów Korego. Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały w mieście naszego Boga, na swej świętej górze.
2 Bello si erge, gioia di tutta la terra, il monte di Sion, dalle parti del settentrione, bella è la città del gran re.
Pięknie wzniesiona, radością całej ziemi [jest] góra Syjon na krańcach północy, miasto wielkiego Króla.
3 Nei palazzi d’essa Dio s’è fatto conoscere come un’alta fortezza.
Bóg w pałacach jego jest uznany za twierdzę.
4 Poiché ecco, i re s’erano adunati, si avanzavano assieme.
Bo oto zgromadzili się królowie i razem ruszyli.
5 Appena la videro, rimasero attoniti, smarriti, si misero in fuga,
Gdy zobaczyli, zdumieli się, przerazili się i uciekli.
6 un tremore li colse quivi, una doglia come di donna che partorisce.
Strach ich tam ogarnął i ból, jak rodzącą kobietę.
7 Col vento orientale tu spezzi le navi di Tarsis.
Wiatrem wschodnim rozbijasz okręty Tarszisz.
8 Quel che avevamo udito l’abbiamo veduto nella città dell’Eterno degli eserciti, nella città del nostro Dio. Dio la renderà stabile in perpetuo. (Sela)
To, co słyszeliśmy, [to] zobaczyliśmy w mieście PANA zastępów, w mieście naszego Boga; Bóg je ugruntuje na wieki. (Sela)
9 O Dio, noi abbiam meditato sulla tua benignità dentro al tuo tempio.
Rozważamy, o Boże, twoje miłosierdzie we wnętrzu twej świątyni.
10 O Dio, qual è il tuo nome, tale è la tua lode fino all’estremità della terra; la tua destra è piena di giustizia.
Jak twoje imię, Boże, tak i chwała twoja [sięga] aż po krańce ziemi; twoja prawica pełna jest sprawiedliwości.
11 Si rallegri il monte di Sion, festeggino le figliuole di Giuda per i tuoi giudizi!
Niech się weseli góra Syjon, niech się radują córki Judy z powodu twoich sądów.
12 Circuite Sion, giratele attorno, contatene le torri,
Okrążcie Syjon i obejdźcie go, policzcie jego wieże.
13 osservatene i bastioni, considerate i suoi palazzi, onde possiate parlarne alla futura generazione.
Przyjrzyjcie się jego wałom obronnym, oglądajcie jego pałace, abyście mogli opowiadać przyszłemu pokoleniu.
14 Poiché questo Dio è il nostro Dio in sempiterno; egli sarà la nostra guida fino alla morte.
Bo ten Bóg jest naszym Bogiem na wieki wieków, on będzie nas prowadził aż do śmierci.

< Salmi 48 >