< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス
Adam, Šet, Enoš,
2 ケナン、マハラレル、ヤレド
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 エノク、メトセラ、ラメク
Henok, Metušalah, Lamek,
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ
Noa, Šem, Ham i Jafet.
5 ヤベテの子等はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラス
Sinovi Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešek i Tiras.
6 ゴメルの子等はアシケナズ、リパテ、トガルマ
Gomerovi sinovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
7 ヤワンの子等はエリシヤ、タルシシ、キツテム、ドダニム
Javanovi sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
8 ハムの子等はクシ、ミツライム、プテ、カナン
Hamovi sinovi: Kuš, Misrajim, Put i Kanaan.
9 クシの子等はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ、ラアマの子等はセバとデダン
Kuševi sinovi: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka; Ramini sinovi: Šeba i Dedan.
10 クシ、ニムロデを生り彼はじめて世の權力ある者となれり
Kušu se rodi Nimrod, koji bijaše prvi vlastodržac na zemlji.
11 ミツライムはルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Neftuhijci,
12 パテロス族カスル族カフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
Patrušani i Kasluhijci, od kojih su potekli Filistejci i Kaftorci.
13 カナンその冢子シドンおよびヘテを生み
Kanaan rodi Sidona, svog prvenca, i Heta,
14 またヱブス族アモリ族ギルガシ族
i Jebusejce, Amorejce, Girgašane,
15 ヒビ族アルキ族セニ族
Hivijce, Arkijce, Sinijce,
16 アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り
Arvadijce, Semarijce i Hamatijce.
17 セムの子等はエラム、アシユル、アルバクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセク
Šemovi sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram. Aramovi sinovi: Us, Hul, Geter i Mešek.
18 アルバクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
Arpakšadu se rodi Šelah, Šelahu se rodi Eber.
19 エベルに二人の子生れたりその一人の名をベレグ(分)と曰ふ其は彼の代に地の人散り分れたればなりその弟の名をヨクタンと曰ふ
Eberu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Peleg, jer se za njegova doba razdijelila zemlja. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
20 ヨクタンはアルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
Od Joktana se rodiše Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
21 ハドラム、ウザル、デクラ
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 エバル、アビマエル、シバ
Obal, Abimael, Šeba,
23 オフル、ハビラおよびヨハブを生り是等はみなヨクタンの子なり
Ofir, Havila i Jobab. Svi su to sinovi Joktanovi.
24 セム、アルバクサデ、シラ
Šem, Arpakšad, Šalah,
25 エベル、ベレグ、リウ
Eber, Peleg, Rau,
26 セルグ、ナホル、テラ
Serug, Nahor, Tarah,
27 アブラム是すなはちアブラハムなり
Abram, to jest Abraham.
28 アブラハムの子等はイサクおよびイシマエル
Abrahamovi sinovi: Izak i Jišmael.
29 彼らの子孫は左のごとしイシマエルの冢子はネバヨテ次はケダル、アデビエル、ミブサム
Ovo je njihovo rodoslovlje: Jišmaelov prvenac Nebajot, zatim Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 ミシマ、ドマ、マツサ、ハダデ、テマ
Mišma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 ヱトル、ネフシ、ケデマ、イシマエルの子孫は是の如し
Jetur, Nafiš i Kedma. To su Jišmaelovi sinovi.
32 アブラハムの妾ケトラの生る子は左のごとし彼ジムラン、ヨクシヤン、メダン、ミデアン、イシバク、シユワを生りヨクシヤンの子等はシバおよびデダン
Sinovi Keture, Abrahamove inoče: ona rodi Zimrana, Jokšana, Medana, Midjana, Jišbaka i Šuaha. Sinovi Jokšanovi jesu: Šeba i Dedan.
33 ミデアンの子等はエバ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア是等はみなケトラの生る子なり
Midjanovi su sinovi bili: Efa, Efer, Henok, Abida i Eldaa. Svi su oni bili Keturini sinovi.
34 アブラハム、イサクを生りイザクの子等はヱサウとイスラエル
Abrahamu se rodi Izak; Izakovi su sinovi bili: Ezav i Izrael.
35 エサウの子等はエリバズ、リウエル、ヱウシ、ヤラム、コラ
Ezavovi su sinovi bili: Elifaz, Reuel, Jeuš, Jalam i Korah.
36 エリバズの子等はテマン、オマル、ゼビ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク
Elifazovi su sinovi bili: Teman, Omar, Sefi, Gatan, Kenaz, Timna i Amalek.
37 リウエルの子等はナハテ、ゼラ、シヤンマ、ミツザ
Reuelovi su sinovi bili: Nahat, Zerah, Šama i Miza.
38 セイの子等はロタン、シヨバル、ヂベオン、アナ、デシヨン、エゼル、デシヤン
Seirovi su sinovi bili: Lotan, Šobal, Sibeon, Ana, Dišon, Eser i Dišan.
39 ロタンの子等はホリとホマム、ロタンの妹はテムナ
Lotanovi su sinovi bili: Hori i Homam; Lotanova je sestra bila Timna.
40 シヨバルの子等はアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム、ヂベオンの子等はアヤとアナ
Šobalovi su sinovi bili: Alvan, Manahat, Ebal, Šefi i Onam. Sibeonovi su sinovi bili: Aja i Ana.
41 アナの子等はデシヨン、デシヨンの子等はハムラム、エシバン、イテラン、ケラン、
Anin je sin bio Dišon, a Dišonovi su sinovi bili: Hamram, Ešban, Jitran i Keran.
42 エゼルの子等はビルハン、ザワン、ヤカン、デシヤンの子等はウズおよびアラン
Eserovi su sinovi bili: Bilhan, Zaavan i Jaakan. Dišonovi su sinovi bili Us i Aran.
43 イスラエルの子孫を治むる王いまだ有ざる前にエドムの地を治めたる王等は左のごとしベオルの子ベラその都城の名はデナバといふ
Evo kraljeva koji su kraljevali u zemlji edomskoj prije nego je zavladao kralj sinova Izraelovih: Bela, sin Beorov; gradu mu je bilo ime Dinhaba.
44 ベラ薨てボズラのゼラの子ヨバブこれに代りて王となり
Kad je umro Bela, na njegovo se mjesto zakraljio Jobab, sin Zareha iz Bosre.
45 ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となり
Kad je umro Jobab, zakraljio se na njegovo mjesto Hušam iz temanske zemlje.
46 ホシヤム薨てベダデの子ハダデこれにかはりて王となれり彼モアブの野にてミデアン人を撃りその都城の名はアビテといふ
Kad je umro Hušam, zakraljio se na njegovo mjesto Bedadov sin Hadad, koji je potukao Midjance na Moapskom polju; gradu mu je bilo ime Avit.
47 ハダデ薨てマスレカのサムラこれに代りて王となり
Kad je umro Hadad, zakraljio se na njegovo mjesto Samla iz Masreke.
48 サムラ薨て河の旁なるレホボテのサウルこれに代りて王となり
Kad je umro Samla, zakraljio se na njegovo mjesto Šaul iz Rehobota na Rijeci.
49 サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となり
Kad umrije Šaul, zavlada Baal Hanan, Akborov sin.
50 バアルハナン薨てハダデこれにかはりて王となれりその都城の名はパイといふその妻はマテレデの女子にして名をメヘタベルといへりマテレデはメザハブの女なり
Kad je umro Baal Hanan, zavladao je Hadad; gradu mu je bilo ime Pai. Žena mu se zvala Mehetabela. Bila je kći Matredova iz Me Zahaba.
51 ハダデも薨たり/エドムの諸侯は左のごとし、テムナ侯アルヤ侯ヱテテ侯
Kad je umro Hadad, nastali su knezovi u Edomu: knez Timna, knez Alva, knez Jetet,
52 アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
knez Oholibama, knez Ela, knez Pinon,
53 ケナズ侯テマン侯ミブザル侯
knez Kenaz, knez Teman, knez Mibsar,
54 マグデエル侯イラム侯エドムの諸侯は是のごとし
knez Magdiel i knez Iram. To su bili knezovi edomski.

< 歴代誌Ⅰ 1 >