< ヨシュア記 12 >

1 偖ヨルダンの彼旁日の出る方に於てアルノンの谷よりヘルモン山および東アラバの全土までの間にてイスラエルの子孫が撃ほろぼして地を取たりし其國の王等は左のごとし
Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón, hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
2 先アモリ人の王シホン彼はヘシボンに住をれり其治めたる地はアルノンの谷の端なるアロエルより谷の中の邑およびギレアデの半を括てアンモンの子孫の境界なるヤボク河にいたり
Sejón rey de los Amorreos, que habitaba en Jesebón; y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde el medio del arroyo, y la mitad de Galaad hasta Jaboc que es un arroyo, el cual es el término de los hijos de Ammón:
3 アラバをキンネレテの海の東まで括またアラバの海すなはち鹽海の東におよびてベテエシモテの路にいたり南の方ビスガの山腹にまで達す
Y desde la campaña hasta la mar de Cenerot al oriente: y hasta la mar de la campaña, la mar salada al oriente, por el camino de Bet-jesimot: y desde el mediodía debajo de las vertientes de Fasga.
4 次にレバイムの殘餘なりしバシヤンの王オグの國境を言んに彼はアシタロテとエデレイに住をり
Y los términos de Og, rey de Basán, que había quedado de los Rafeos: que habitaban en Astarot y en Edrai:
5 ヘルモン山サレカおよびバシヤンの全土よりしてゲシユリ人マアカ人およびギレアデの半を治めてヘシボンの王シホンと境を接ふ
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Saleca: y en toda Basán hasta los términos de Gessuri y de Macati, y la mitad de Galaad, que era término de Sejón rey de Jesebón.
6 ヱホバの僕モーセ、イスラエルの子孫とともに彼らを撃ほろぼせり而してヱホバの僕モーセ之が地をルベン人ガド人およびマナセの支派の半に與へて產業となさしむ
Estos hirieron Moisés siervo de Jehová, y los hijos de Israel: y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los Rubenitas, Gaditas, y a la media tribu de Manasés.
7 またヨルダンの此旁西の方においてレバノンの谷のバアルガデよりセイル山の上途なるハラク山までの間にてヨシユアとイスラエルの子孫が撃ほろぼしたりし其國の王等は左のごとしヨシユア、イスラエルの支派の區別にしたがひその地をあたへて產業となさしむ
Empero estos son los reyes de la tierra que hirió Josué y los hijos de Israel de esta parte del Jordán al occidente, desde Baalgad, que está en el llano del Líbano, hasta el monte de Halac, que sube a Seir, la cual tierra Josué dio en posesión a las tribus de Israel conforme a sus repartimientos:
8 是は山地平地アラバ山腹荒野南の地などにしてヘテ人アモリ人カナン人ペリジ人ヒビ人ヱブス人等が有ちたりし者なり
En montes, y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía: el Jetteo, y el Amorreo, y el Cananeo, y el Ferezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
9 ヱリコの王一人ベテルの邊なるアイの王一人
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro:
10 エルサレムの王一人ヘブロンの王一人
El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
11 ヤルムテの王一人ラキシの王一人
El rey de Jerimot, otro: el rey de Laquis, otro:
12 エグロンの王一人ゲゼルの王一人
El rey de Eglón, otro: el rey de Gazer, otro:
13 デビルの王一人ゲデルの王一人
El rey de Dabir, otro: el rey de Gader, otro:
14 ホルマの王一人アラデの王一人
El rey de Herma, otro: el rey de Hered, otro:
15 リブナの王一人アドラムの王一人
El rey de Lebna, otro: el rey de Adullam, otro:
16 マツケダの王一人ベテルの王一人
El rey de Maceda, otro: el rey de Bet-el, otro:
17 タッブアの王一人へペルの王一人
El rey de Tappua, otro: el rey de Ofer, otro:
18 アペクの王一人ラシヤロンの王一人
El rey de Afec, otro: el rey de Sarán, otro:
19 マドンの王一人ハゾルの王一人
El rey de Madán, otro: el rey de Asor, otro:
20 シムロンメロンの王一人アクサフの王一人
El rey de Semeron-meroón, otro: el rey de Ascaf, otro:
21 タアナクの王一人メギドンの王一人
El rey de Tenac, otro: el rey de Mageddo, otro:
22 ケデシの王一人カルメルのヨクネアムの王一人
El rey de Cedes, otro: el rey de Jacanán de Carmel, otro:
23 ドルの高處なるドルの王一人ギルガのゴイイムの王一人
El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de las gentes en Galgal, otro:
24 テルザの王一人合せて三十一王
El rey de Tersa, otro: treinta y un rey en todos.

< ヨシュア記 12 >