< 詩篇 129 >

1 今イスラエルはいふべし彼等はしばしば我をわかきときより惱めたり
Píseň stupňů. Veliceť jsou mne ssužovali hned od mladosti mé, rciž nyní Izraeli,
2 かれらはしばしば我をわかきときより惱めたり されどわれに勝ことを得ざりき
Veliceť jsou mne ssužovali hned od mladosti mé, a však mne nepřemohli.
3 耕すものはわが背をたがへしてその畎をながくせり
Po hřbetě mém orali oráči, a dlouhé proháněli brázdy své.
4 ヱホバは義し あしきものの繩をたちたまへり
Ale Hospodin jsa spravedlivý, zpřetínal prostranky bezbožných.
5 シオンをにくむ者はみな恥をおびてしりぞかせらるべし
Zahanbeni a zpět obráceni budou všickni, kteříž nenávidí Siona.
6 かれらは長たざるさきにかるる屋上の草のごとし
Budou jako tráva na střechách, kteráž prvé než odrostá, usychá.
7 これを刈るものはその手にみたず 之をつかぬるものはその束ふところに盈ざるなり
Z níž nemůže hrsti své naplniti žnec, ani náručí svého ten, kterýž váže snopy.
8 かたはらを過るものはヱホバの惠なんぢの上にあれといはず われらヱホバの名によりてなんぢらを祝すといはず
Aniž řeknou tudy jdoucí: Požehnání Hospodinovo budiž s vámi, aneb: Dobrořečíme vám ve jménu Hospodinovu.

< 詩篇 129 >