< サムエル記Ⅱ 22 >

1 ダビデは主がもろもろの敵の手とサウルの手から、自分を救い出された日に、この歌の言葉を主に向かって述べ、
And David sang this song to the LORD on the day the LORD had delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
2 彼は言った、「主はわが岩、わが城、わたしを救う者、
He said: “The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer.
3 わが神、わが岩。わたしは彼に寄り頼む。わが盾、わが救の角、わが高きやぐら、わが避け所、わが救主。あなたはわたしを暴虐から救われる。
My God is my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation. My stronghold, my refuge, and my Savior, You save me from violence.
4 わたしは、ほめまつるべき主に呼ばわって、わたしの敵から救われる。
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.
5 死の波はわたしをとりまき、滅びの大水はわたしを襲った。
For the waves of death engulfed me; the torrents of chaos overwhelmed me.
6 陰府の綱はわたしをとりかこみ、死のわなはわたしに、たち向かった。 (Sheol h7585)
The cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me. (Sheol h7585)
7 苦難のうちにわたしは主を呼び、またわが神に呼ばわった。主がその宮からわたしの声を聞かれて、わたしの叫びはその耳にとどいた。
In my distress I called upon the LORD; I cried out to my God. And from His temple He heard my voice, and my cry for help reached His ears.
8 その時地は震いうごき、天の基はゆるぎふるえた。彼が怒られたからである。
Then the earth shook and quaked; the foundations of the heavens trembled; they were shaken because He burned with anger.
9 煙はその鼻からたち上り、火はその口から出て焼きつくし、白熱の炭は彼から燃え出た。
Smoke rose from His nostrils, and consuming fire came from His mouth; glowing coals blazed forth.
10 彼は天を低くして下られ、暗やみが彼の足の下にあった。
He parted the heavens and came down with dark clouds beneath His feet.
11 彼はケルブに乗って飛び、風の翼に乗ってあらわれた。
He mounted a cherub and flew; He soared on the wings of the wind.
12 彼はその周囲に幕屋として、やみと濃き雲と水の集まりとを置かれた。
He made darkness a canopy around Him, a gathering of water and thick clouds.
13 そのみ前の輝きから炭火が燃え出た。
From the brightness of His presence coals of fire blazed forth.
14 主は天から雷をとどろかせ、いと高き者は声を出された。
The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
15 彼はまた矢を放って彼らを散らし、いなずまを放って彼らを撃ち破られた。
He shot His arrows and scattered the foes; He hurled lightning and routed them.
16 主のとがめと、その鼻のいぶきとによって、海の底はあらわれ、世界の基が、あらわになった。
The channels of the sea appeared, and the foundations of the world were exposed at the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of His nostrils.
17 彼は高き所から手を伸べてわたしを捕え、大水の中からわたしを引き上げ、
He reached down from on high and took hold of me; He drew me out of deep waters.
18 わたしの強い敵と、わたしを憎む者とからわたしを救われた。彼らはわたしにとって、あまりにも強かったからだ。
He rescued me from my powerful enemy, from foes too mighty for me.
19 彼らはわたしの災の日にわたしに、たち向かった。しかし主はわたしの支柱となられた。
They confronted me in my day of calamity, but the LORD was my support.
20 彼はまたわたしを広い所へ引きだされ、わたしを喜ばれて、救ってくださった。
He brought me out into the open; He rescued me because He delighted in me.
21 主はわたしの義にしたがってわたしに報い、わたしの手の清きにしたがってわたしに報いかえされた。
The LORD has rewarded me according to my righteousness; He has repaid me according to the cleanness of my hands.
22 それは、わたしが主の道を守り、悪を行わず、わが神から離れたことがないからである。
For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God.
23 そのすべてのおきてはわたしの前にあって、わたしはその、み定めを離れたことがない。
For all His ordinances are before me; I have not disregarded His statutes.
24 わたしは主の前に欠けた所なく、自らを守って罪を犯さなかった。
And I have been blameless before Him and kept myself from iniquity.
25 それゆえ、主はわたしの義にしたがい、その目のまえにわたしの清きにしたがって、わたしに報いられた。
So the LORD has repaid me according to my righteousness, according to my cleanness in His sight.
26 忠実な者には、あなたは忠実な者となり、欠けた所のない人には、あなたは欠けた所のない者となり、
To the faithful You show Yourself faithful, to the blameless You show Yourself blameless;
27 清い者には、あなたは清い者となり、まがった者には、かたいぢな者となられる。
to the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd.
28 あなたはへりくだる民を救われる、しかしあなたの目は高ぶる者を見てこれをひくくせられる。
You save an afflicted people, but Your eyes are on the haughty to bring them down.
29 まことに、主よ、あなたはわたしのともし火、わが神はわたしのやみを照される。
For You, O LORD, are my lamp; the LORD lights up my darkness.
30 まことに、あなたによってわたしは敵軍をふみ滅ぼし、わが神によって石がきをとび越えることができる。
For in You I can charge an army; with my God I can scale a wall.
31 この神こそ、その道は非のうちどころなく、主の約束は真実である。彼はすべて彼に寄り頼む者の盾である。
As for God, His way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield to all who take refuge in Him.
32 主のほかに、だれが神か、われらの神のほか、だれが岩であるか。
For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
33 この神こそわたしの堅固な避け所であり、わたしの道を安全にされた。
God is my strong fortress and He makes my way clear.
34 わたしの足をめじかの足のようにして、わたしを高い所に安全に立たせ、
He makes my feet like those of a deer and stations me upon the heights.
35 わたしの手を戦いに慣らされたので、わたしの腕は青銅の弓を引くことができる。
He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
36 あなたはその救の盾をわたしに与え、あなたの助けは、わたしを大いなる者とされた。
You have given me Your shield of salvation, and Your gentleness exalts me.
37 あなたはわたしが歩く広い場所を与えられたので、わたしの足はすべらなかった。
You broaden the path beneath me so that my ankles do not give way.
38 わたしは敵を追って、これを滅ぼし、これを絶やすまでは帰らなかった。
I pursued my enemies and destroyed them; I did not turn back until they were consumed.
39 わたしは彼らを絶やし、彼らを砕いたので彼らは立つことができず、わたしの足もとに倒れた。
I devoured and crushed them so they could not rise; they have fallen under my feet.
40 あなたは戦いのために、わたしに力を帯びさせわたしを攻める者をわたしの下にかがませられた。
You have armed me with strength for battle; You have subdued my foes beneath me.
41 あなたによって、敵はそのうしろをわたしに向けたので、わたしを憎む者をわたしは滅ぼした。
You have made my enemies retreat before me; I put an end to those who hated me.
42 彼らは見まわしたが、救う者はいなかった。彼らは主に叫んだが、彼らには答えられなかった。
They looked, but there was no one to save them— to the LORD, but He did not answer.
43 わたしは彼らを地のちりのように細かに打ちくだき、ちまたのどろのように、踏みにじった。
I ground them as the dust of the earth; I crushed and trampled them like mud in the streets.
44 あなたはわたしを国々の民との争いから救い出し、わたしをもろもろの国民のかしらとされた。わたしの知らなかった民がわたしに仕えた。
You have delivered me from the strife of my people; You have preserved me as the head of nations; a people I had not known shall serve me.
45 異国の人たちはきてわたしにこび、わたしの事を聞くとすぐわたしに従った。
Foreigners cower before me; when they hear me, they obey me.
46 異国の人たちは、うちしおれてその城からふるえながら出てきた。
Foreigners lose heart and come trembling from their strongholds.
47 主は生きておられる。わが岩はほむべきかな。わが神、わが救の岩はあがむべきかな。
The LORD lives, and blessed be my Rock! And may God, the Rock of my salvation, be exalted—
48 この神はわたしのために、あだを報い、もろもろの民をわたしの下に置かれた。
the God who avenges me and brings down nations beneath me,
49 またわたしを敵から救い出し、あだの上にわたしをあげ、暴虐の人々からわたしを救い出された。
who frees me from my enemies. You exalt me above my foes; You rescue me from violent men.
50 それゆえ、主よ、わたしはもろもろの国民の中で、あなたをたたえ、あなたの、み名をほめ歌うであろう。
Therefore I will praise You, O LORD, among the nations; I will sing praises to Your name.
51 主はその王に大いなる勝利を与え、油を注がれた者に、ダビデとその子孫とに、とこしえに、いつくしみを施される」。
Great salvation He brings to His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever.”

< サムエル記Ⅱ 22 >