< 箴言 知恵の泉 10 >

1 ソロモンの箴言。知恵ある子は父を喜ばせ、愚かな子は母の悲しみとなる。
El hijo sabio alegra al padre; y el hijo insensato es tristeza de su madre.
2 不義の宝は益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.
3 主は正しい人を飢えさせず、悪しき者の欲望をくじかれる。
Jehová no dejará tener hambre al alma del justo: mas la iniquidad lanzará a los impíos.
4 手を動かすことを怠る者は貧しくなり、勤め働く者の手は富を得る。
La mano negligente hace pobre: mas la mano de los diligentes enriquece.
5 夏のうちに集める者は賢い子であり、刈入れの時に眠る者は恥をきたらせる子である。
El que recoge en el verano, es hombre entendido; el que duerme en el tiempo de la segada, hombre confuso.
6 正しい者のこうべには祝福があり、悪しき者の口は暴虐を隠す。
Bendita es la cabeza del justo: mas la boca de los impíos cubrirá iniquidad.
7 正しい者の名はほめられ、悪しき者の名は朽ちる。
La memoria del justo será bendita: mas el nombre de los impíos se pudrirá.
8 心のさとき者は戒めを受ける、むだ口をたたく愚かな者は滅ぼされる。
El sabio de corazón recibirá los mandamientos: mas el insensato de labios caerá.
9 まっすぐに歩む者の歩みは安全である、しかし、その道を曲げる者は災にあう。
El que camina en integridad, anda confiado: mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
10 目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。
El que guiña del ojo, dará tristeza; y el insensato de labios será castigado.
11 正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
Vena de vida es la boca del justo: mas la boca de los impíos cubrirá la iniquidad.
12 憎しみは、争いを起し、愛はすべてのとがをおおう。
El odio despierta las rencillas: mas la caridad cubrirá todas las maldades.
13 さとき者のくちびるには知恵があり、知恵のない者の背にはむちがある。
En los labios del prudente se halla sabiduría, y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
14 知恵ある者は知識をたくわえる、愚かな者のむだ口は、今にも滅びをきたらせる。
Los sabios guardan la sabiduría: mas la boca del insensato es calamidad cercana.
15 富める者の宝は、その堅き城であり、貧しい者の乏しきは、その滅びである。
Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
16 正しい者の受ける賃銀は命に導き、悪しき者の利得は罪に至る。
La obra del justo es para vida: mas el fruto del impío es para pecado.
17 教訓を守る者は命の道にあり、懲しめを捨てる者は道をふみ迷う。
Camino a la vida es guardar la corrección; y el que deja la reprensión yerra.
18 憎しみを隠す者には偽りのくちびるがあり、そしりを口に出す者は愚かな者である。
El que encubre el odio tiene labios mentirosos; y el que echa mala fama es insensato.
19 言葉が多ければ、とがを免れない、自分のくちびるを制する者は知恵がある。
En las muchas palabras no falta rebelión: mas el que refrena sus labios es prudente.
20 正しい者の舌は精銀である、悪しき者の心は価値が少ない。
Plata escogida es la lengua del justo: mas el entendimiento de los impíos es como nada.
21 正しい者のくちびるは多くの人を養い、愚かな者は知恵がなくて死ぬ。
Los labios del justo apacientan a muchos: mas los insensatos con falta de entendimiento mueren.
22 主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。
La bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
23 愚かな者は、戯れ事のように悪を行う、さとき人には賢い行いが楽しみである。
Es como risa al insensato hacer abominación: mas el hombre entendido sabe.
24 悪しき者の恐れることは自分に来り、正しい者の願うことは与えられる。
Lo que el impío teme, eso le vendrá: mas Dios da a los justos lo que desean.
25 あらしが通りすぎる時、悪しき者は、もはや、いなくなり、正しい者は永久に堅く立てられる。
Como pasa el torbellino, así el malo no es: mas el justo, fundado para siempre.
26 なまけ者は、これをつかわす者にとっては、酢が歯をいため、煙が目を悩ますようなものだ。
Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que le envían.
27 主を恐れることは人の命の日を多くする、悪しき者の年は縮められる。
El temor de Jehová aumentará los días: mas los años de los impíos serán acortados.
28 正しい者の望みは喜びに終り、悪しき者の望みは絶える。
La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
29 主は、まっすぐに歩む者には城であり、悪を行う者には滅びである。
Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: mas espanto es a los que obran maldad.
30 正しい者はいつまでも動かされることはない、悪しき者は、地に住むことができない。
El justo eternalmente no será removido, mas los impíos no habitarán la tierra.
31 正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。
La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.
32 正しい者のくちびるは喜ばるべきことをわきまえ、悪しき者の口は偽りを語る。
Los labios del justo conocerán lo que agrada: mas la boca de los impíos perversidades.

< 箴言 知恵の泉 10 >