< 箴言 知恵の泉 2 >

1 わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
Poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket mieleesi minun käskyni,
2 あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
niin että herkistät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon-
3 しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
4 銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta,
5 あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
6 これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee tieto ja taito.
7 彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
Oikeamielisille hänellä on tallella pelastus, kilpi nuhteettomasti vaeltaville,
8 公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee hurskaittensa tien.
9 そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
Silloin ymmärrät vanhurskauden ja oikeuden ja vilpittömyyden-hyvyyden tien kaiken;
10 これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
11 慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
taidollisuus on sinua varjeleva ja ymmärrys suojeleva sinut.
12 悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu;
13 彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
niistä, jotka ovat hyljänneet oikeat polut vaeltaaksensa pimeyden teitä;
14 悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat häijystä kavaluudesta,
15 その道は曲り、その行いは、よこしまである。
joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat väärään teillänsä. -
16 慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka sanoillansa liehakoitsee,
17 彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
joka on hyljännyt nuoruutensa ystävän ja unhottanut Jumalansa liiton.
18 その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä haamuja kohden.
19 すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
Ei palaja kenkään, joka hänen luoksensa menee, eikä saavu elämän poluille.
20 こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
Niin sinä vaellat hyvien tietä ja noudatat vanhurskasten polkuja.
21 正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。
Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle;
22 しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。
mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat siitä reväistään pois.

< 箴言 知恵の泉 2 >