< 詩篇 149 >

1 主をほめたたえよ。主にむかって新しい歌をうたえ。聖徒のつどいで、主の誉を歌え。
Alleluja! Ein neues Lied singt jetzt dem Herrn, sein Lob mit seiner Frommen Chor!
2 イスラエルにその造り主を喜ばせ、シオンの子らにその王を喜ばせよ。
Froh wäre Israel an seinem Schöpfer. Ob ihres Königs seien Sions Söhne fröhlich!
3 彼らに踊りをもって主のみ名をほめたたえさせ、鼓と琴とをもって主をほめ歌わせよ。
Mit Reigen sollen seinen Namen sie lobpreisen, mit Pauken und mit Zithern ihm lobsingen!
4 主はおのが民を喜び、へりくだる者を勝利をもって飾られるからである。
Denn Wohlgefallen hat der Herr an seinem Volke. Er krönt mit Sieg die Dulder.
5 聖徒を栄光によって喜ばせ、その床の上で喜び歌わせよ。
Die Frommen jauchzen dann ob all der Herrlichkeit und tun sich nicht genug in Jubel.
6 そののどには神をあがめる歌があり、その手にはもろ刃のつるぎがある。
In ihrem Mund sei Gottes Lob, ein scharfes Schwert in ihrer Hand,
7 これはもろもろの国にあだを返し、もろもろの民を懲らし、
um Rache zu vollziehen an den Heiden und an den Völkern Ahndungen zu üben,
8 彼らの王たちを鎖で縛り、彼らの貴人たちを鉄のかせで縛りつけ、
mit Ketten ihre Könige zu binden, mit Eisenfesseln ihre Edlen,
9 しるされたさばきを彼らに行うためである。これはそのすべての聖徒に与えられる誉である。主をほめたたえよ。
um zu vollziehen das Gericht, wie's vorgeschrieben! Für alle seine Frommen ist dies ehrenvoll. Alleluja!

< 詩篇 149 >