< 詩篇 24 >

1 ダビデの歌 地と、それに満ちるもの、世界と、そのなかに住む者とは主のものである。
Psaume de David. A Yahweh est la terre et ce qu'elle renferme, le monde et tous ceux qui l'habitent.
2 主はその基を大海のうえにすえ、大川のうえに定められた。
Car c'est lui qui l'a fondée sur les mers, qui l'a affermie sur les fleuves.
3 主の山に登るべき者はだれか。その聖所に立つべき者はだれか。
Qui montera à la montagne de Yahweh? qui se tiendra dans son lieu saint? —
4 手が清く、心のいさぎよい者、その魂がむなしい事に望みをかけない者、偽って誓わない者こそ、その人である。
Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur; celui qui ne livre pas son âme au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper.
5 このような人は主から祝福をうけ、その救の神から義をうける。
Il obtiendra la bénédiction de Yahweh, la justice du Dieu de son salut.
6 これこそ主を慕う者のやから、ヤコブの神の、み顔を求める者のやからである。 (セラ)
Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. — Séla.
7 門よ、こうべをあげよ。とこしえの戸よ、あがれ。栄光の王がはいられる。
Portes, élevez vos linteaux; élevez-vous, portes antiques: que le Roi de gloire fasse son entrée! —
8 栄光の王とはだれか。強く勇ましい主、戦いに勇ましい主である。
Quel est ce Roi de gloire? — Yahweh fort et puissant, Yahweh puissant dans les combats.
9 門よ、こうべをあげよ。とこしえの戸よ、あがれ。栄光の王がはいられる。
Portes, élevez vos linteaux; élevez-vous, portes antiques: que le Roi de gloire fasse son entrée! —
10 この栄光の王とはだれか。万軍の主、これこそ栄光の王である。 (セラ)
Quel est ce Roi de gloire? — Yahweh des armées, voilà le Roi de gloire! — Séla.

< 詩篇 24 >