< 詩篇 75 >

1 聖歌隊の指揮者によって、「滅ぼすな」というしらべにあわせてうたわせたアサフの歌、さんび 神よ、われらはあなたに感謝します。われらは感謝します。われらはあなたのみ名を呼び、あなたのくすしきみわざを語ります。
Para o regente, conforme “altachete”; salmo e cântico de Asafe: Louvamos a ti, ó Deus; louvamos, e perto [está] o teu nome; são anunciadas as tuas maravilhas.
2 定まった時が来れば、わたしは公平をもってさばく。
O que eu recebi, no [tempo] determinado, julgarei de forma justa.
3 地とすべてこれに住むものがよろめくとき、わたしはその柱を堅くする。 (セラ)
A terra e todos os seus moradores [são] dissolvidos; [porém] eu fortifiquei suas colunas. (Selá)
4 わたしは、誇る者には「誇るな」と言い、悪しき者には「角をあげるな、
Eu disse aos orgulhosos: Não sejais orgulhosos! E aos perversos: Não exalteis o vosso poder!
5 角を高くあげるな、高慢な態度をもって語るな」と言う。
Não confieis em vosso poder, nem faleis com arrogância.
6 上げることは東からでなく、西からでなく、また荒野からでもない。
Porque a exaltação não vem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto;
7 それはさばきを行われる神であって、神はこれを下げ、かれを上げられる。
Mas sim [de] Deus, que é o Juiz; ele abate a um, e exalta a outro.
8 主の手には杯があって、よく混ぜた酒があわだっている。主がこれを注ぎ出されると、地のすべての悪しき者はこれを一滴も残さずに飲みつくすであろう。
Porque o SENHOR [tem] um copo na mão; com vinho espumado, cheio de mistura, e ele o derramará; e os perversos da terra o beberão e sugarão até seus restos.
9 しかしわたしはとこしえに喜び、ヤコブの神をほめうたいます。
Mas eu [o] anunciarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 悪しき者の角はことごとく切り離されるが正しい者の角はあげられるであろう。
E cortarei todas as arrogâncias dos perversos; [mas] os rostos dos justos serão exaltados.

< 詩篇 75 >