< 詩篇 96 >

1 新しい歌を主にむかってうたえ。全地よ、主にむかってうたえ。
Singet ein neues Lied dem Jehovah, singet dem Jehovah, die ganze Erde.
2 主にむかって歌い、そのみ名をほめよ。日ごとにその救を宣べ伝えよ。
Singet Jehovah, segnet Seinen Namen! Verkündigt Sein Heil von Tag zu Tag!
3 もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。
Erzählt Seine Herrlichkeit unter den Völkerschaften, unter allen Völkern Seine Wunder.
4 主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、もろもろの神にまさって恐るべき者である。
Denn groß und sehr zu loben ist Jehovah. Furchtbar ist Er über allen Göttern.
5 もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主はもろもろの天を造られた。
Denn alle Götter der Völker sind Götzen, aber Jehovah machte die Himmel.
6 誉と、威厳とはそのみ前にあり、力と、うるわしさとはその聖所にある。
Majestät ist und Ehre vor Seinem Angesicht, Stärke und Schmuck in Seinem Heiligtum.
7 もろもろの民のやからよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
Gebt her Jehovah, ihr Familien der Völker, gebt her Jehovah Herrlichkeit und Stärke!
8 そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えてその大庭にきたれ。
Gebt her Jehovah die Herrlichkeit Seines Namens, bringt Speiseopfer und kommt in Seine Vorhöfe!
9 聖なる装いをして主を拝め、全地よ、そのみ前におののけ。
Jehovah betet an in der Ehre der Heiligkeit! Es kreiße vor Ihm die ganze Erde.
10 もろもろの国民の中に言え、「主は王となられた。世界は堅く立って、動かされることはない。主は公平をもってもろもろの民をさばかれる」と。
Sprecht unter den Völkerschaften: Jehovah ist König; auch ist gefestigt die Welt, nicht wankt sie. Er schafft Recht den Völkern in Geradheit.
11 天は喜び、地は楽しみ、海とその中に満ちるものとは鳴りどよめき、
Es seien fröhlich die Himmel und die Erde frohlocke, es brause das Meer und seine Fülle.
12 田畑とその中のすべての物は大いに喜べ。そのとき、林のもろもろの木も主のみ前に喜び歌うであろう。
Das Gefilde jauchze und alles, was darauf, dann lasset lobpreisen alle Bäume des Waldes.
13 主は来られる、地をさばくために来られる。主は義をもって世界をさばき、まことをもってもろもろの民をさばかれる。
Vor Jehovah; denn Er kommt, Er kommt zu richten die Erde. Er richtet die Welt in Gerechtigkeit und die Völker in Seiner Wahrheit.

< 詩篇 96 >