< 箴言 知恵の泉 28 >

1 惡者は逐ふ者なけれども逃げ 義者は獅子のごとくに勇まし
The wicked have fled and there is no pursuer. And the righteous as a young lion is confident.
2 國の罪によりて侯伯多くなり 智くして知識ある人によりて國は長く保つ
By the transgression of a land many [are] its heads. And by an intelligent man, Who knoweth right — it is prolonged.
3 弱者を虐ぐる貧人は糧をのこさざる暴しき雨のごとし
A man — poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
4 律法を棄るものは惡者をほめ 律法を守る者はこれに敵す
Those forsaking the law praise the wicked, Those keeping the law plead against them.
5 惡人は義きことを覚らず ヱホバを求むる者は凡の事をさとる
Evil men understand not judgment, And those seeking Jehovah understand all.
6 義しくあゆむ貧者は曲れる路をあゆむ富者に愈る
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
7 律法を守る者は智子なり 放蕩なる者に交るものは父を辱かしむ
Whoso is keeping the law is an intelligent son, And a friend of gluttons, Doth cause his father to blush.
8 利息と高利とをもてその財産を増すものは貧人をめぐむ者のために之をたくはふるなり
Whoso is multiplying his wealth by biting and usury, For one favouring the poor doth gather it.
9 耳をそむけて律法を聞ざる者はその祈すらも憎まる
Whoso is turning his ear from hearing the law, Even his prayer [is] an abomination.
10 義者を惡き這に惑す者はみづから自己の阱に陥らん されど質直なる者は福祉をつぐべし
Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.
11 富者はおのれの目に自らを智恵ある者となす されど聡明ある貧者は彼をはかり知る
A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searcheth him.
12 義者の喜ぶときは大なる榮あり 惡者の起るときは民身を匿す
In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
13 その罪を隠すものは榮ゆることなし 然ど認らはして之を離るる者は憐憫をうけん
Whoso is covering his transgressions prospereth not, And he who is confessing and forsaking hath mercy.
14 恒に畏るる人は幸福なり その心を剛愎にする者は災禍に陥るべし
O the happiness of a man fearing continually, And whoso is hardening his heart falleth into evil.
15 貧しき民を治むるあしき侯伯は吼る獅子あるひは飢たる熊のごとし
A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
16 智からざる君はおほく暴虐をおこなふ 不義の利を惡む者は遐齢をうべし
A leader lacking understanding multiplieth oppressions, Whoso is hating dishonest gain prolongeth days.
17 人を殺してその血を心に負ふ者は墓に奔るなり 人これを阻むること勿れ
A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him.
18 義く行む者は救をえ 曲れる路に行む者は直に跌れん
Whoso is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falleth at once.
19 おのれの田地を耕す者は糧にあき 放蕩なる者に從ふものは貧乏に飽く
Whoso is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
20 忠信なる人は多くの幸幅をえ 速かに富を得んとずる者は罪を免れず
A stedfast man hath multiplied blessings, And whoso is hasting to be rich is not acquitted.
21 人を偏視るはよからず 人はただ一片のパンのために愆を犯すなり
To discern faces is not good, And for a piece of bread doth a man transgress.
22 惡目をもつ者は財をえんとて急がはしく 却て貧窮のおのれに來るを知らず
Troubled for wealth [is] the man [with] an evil eye, And he knoweth not that want doth meet him.
23 人を譴むる者は舌をもて諮ふ者よりも大なる感謝をうく
Whoso is reproving a man afterwards findeth grace, More than a flatterer with the tongue.
24 父母の物を竊みて非ならずといふ者は滅す者の友なり
Whoso is robbing his father, or his mother, And is saying, 'It is not transgression,' A companion he is to a destroyer.
25 心に貪る者は争端を起し ヱホバに倚頼むものは豊饒になるべし
Whoso is proud in soul stirreth up contention, And whoso is trusting on Jehovah is made fat.
26 おのれの心を恃む者は愚なり 智慧をもて行む者は救をえん
Whoso is trusting in his heart is a fool, And whoso is walking in wisdom is delivered.
27 貧者に賙すものは乏しからず その目を掩ふ者は詛を受ること多し
Whoso is giving to the poor hath no lack, And whoso is hiding his eyes multiplied curses.
28 惡者の起るときは人匿れ その滅るときは義者ます
In the rising of the wicked a man is hidden, And in their destruction the righteous multiply!

< 箴言 知恵の泉 28 >