< 詩篇 46 >

1 女音のしらべにしたがひて伶長にうたはしめたるコラの子のうた 神はわれらの避所また力なりなやめるときの最ちかき助なり
For the chief musician. A psalm of the sons of Korah; set to Alamoth. A song. God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
2 さればたとひ地はかはり山はうみの中央にうつるとも我儕はおそれじ
Therefore we will not fear, though the earth should change, though the mountains should be shaken into the heart of the seas,
3 よしその水はなりとどろきてさわぐともその溢れきたるによりて山はゆるぐとも何かあらん (セラ)
though its waters roar and rage, and though the mountains tremble with their swelling. (Selah)
4 河ありそのながれは神のみやこをよろこばしめ至上者のすみたまふ聖所をよろこばしむ
There is a river whose streams make the city of God happy, the holy place where the Most High dwells.
5 神そのなかにいませば都はうごかじ 神は朝つとにこれを助けたまはん
God is in the middle of her; she will not be moved; God will help her, and he will do so at the dawn of morning.
6 もろもろの民はさわぎたち もろもろの國はうごきたり 神その馨をいだしたまへば地はやがてとけぬ
The nations raged and the kingdoms were shaken; he lifted up his voice, and the earth melted.
7 萬軍のヱホバはわれらとともなり ヤコブの神はわれらのたかき櫓なり (セラ)
Yahweh of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. (Selah)
8 きたりてヱホバの事跡をみよ ヱホバはおほくの懼るべきことを地になしたまへり
Come, behold the deeds of Yahweh, the destruction he has caused on earth.
9 ヱホバは他のはてまでも戦闘をやめしめ弓ををり戈をたち戦車を火にてやきたまふ
He makes wars cease to the ends of the earth; he breaks the bow and cuts the spear into pieces; he burns up the shields.
10 汝等しづまりて我の神たるをしれ われはもろもろの國のうちに崇められ全地にあがめらるべし
Be quiet and know that I am God; I will be exalted among the nations; I will be exalted on the earth.
11 萬軍のヱホバはわれらと偕なり ヤコブの神はわれらの高きやぐらなり (セラ)
Yahweh of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. (Selah)

< 詩篇 46 >