< 출애굽기 25 >

1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
Yahweh said to Moses,
2 이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
“Tell the Israelites to take an offering for me from every person who is motivated by a willing heart. You must receive these offerings for me.
3 너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
These are the offerings that you must receive from them: gold, silver, and bronze;
4 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과,
blue, purple, and scarlet material; fine linen; goats' hair;
5 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과,
ram skins dyed red and sea cow hides; acacia wood;
6 등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
oil for the sanctuary lamps; spices for the anointing oil and the fragrant incense;
7 호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라
onyx stones and other precious stones to be set for the ephod and breastpiece.
8 내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
Let them make me a sanctuary so that I may live among them.
9 무릇 내가 네게 보이는대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
You must make it exactly as I will show you in the plans for the tabernacle and for all its equipment.
10 그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
They are to make an ark of acacia wood. Its length must be two and a half cubits; its width will be one cubit and a half; and its height will be one cubit and a half.
11 너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
You must cover it inside and out with pure gold, and you must make on it a border of gold around its top.
12 금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며
You must cast four rings of gold for it, and put them on the ark's four feet, with two rings on one side of it, and two rings on the other side.
13 조각목으로 채를 만들고 금으로 싸고
You must make poles of acacia wood and cover them with gold.
14 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
You must put the poles into the rings on the ark's sides, in order to carry the ark.
15 채를 궤의 고리에 꿴대로 두고 빼어내지 말지며
The poles must remain in the rings of the ark; they must not be taken from it.
16 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 둘지며
You must put into the ark the covenant decrees that I will give you.
17 정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고
You must make an atonement lid of pure gold. Its length must be two and a half cubits, and its width must be a cubit and a half.
18 금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
You must make two cherubim of hammered gold for the two ends of the atonement lid.
19 한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
Make one cherub for one end of the atonement lid, and the other cherub for the other end. They must be made as one piece with the atonement lid.
20 그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
The cherubim must spread out their wings upward and overshadow the atonement lid with them. The cherubim must face one another and look toward the center of the atonement lid.
21 속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
You must put the atonement lid on top of the ark, and you must put into the ark the covenant decrees that I am giving you.
22 거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
It is at the ark that I will meet with you. I will speak with you from my position above the atonement lid. It will be from between the two cherubim over the ark of the testimony that I will speak to you about all the commands I will give you for the Israelites.
23 너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
You must make a table of acacia wood. Its length must be two cubits; its width must be one cubit, and its height must be a cubit and a half.
24 정금으로 싸고 주위에 금테를 두르고
You must cover it with pure gold and put a border of gold around the top.
25 그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
You must make a surrounding frame for it one handbreadth wide, with a surrounding border of gold for the frame.
26 그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
You must make for it four rings of gold and attach the rings to the four corners, where the four feet were.
27 턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
The rings must be attached to the frame to provide places for the poles, in order to carry the table.
28 또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
You must make the poles out of acacia wood and cover them with gold so that the table may be carried with them.
29 너는 대접과, 숟가락과, 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
You must make the dishes, spoons, pitchers, and bowls to be used to pour out drink offerings. You must make them of pure gold.
30 상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라!
You must regularly set the bread of the presence on the table before me.
31 너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
You must make a lampstand of pure hammered gold. The lampstand is to be made with its base and shaft. Its cups, its leafy bases, and its flowers are to be all made of one piece with it.
32 가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
Six branches must extend out from its sides—three branches must extend from one side, and three branches of the lampstand must extend from the other side.
33 이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
The first branch must have three cups made like almond blossoms, with a leafy base and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, with a leafy base and a flower. It must be the same for all six branches extending out from the lampstand.
34 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
On the lampstand itself, the central shaft, there must be four cups made like almond blossoms, with their leafy bases and the flowers.
35 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
There must be a leafy base under the first pair of branches—made as one piece with it, and a leafy base under the second pair of branches—also made as one piece with it. In the same way there must be a leafy base under the third pair of branches, made as one piece with it. It must be the same for all six branches extending out from the lampstand.
36 그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
Their leafy bases and branches must all be one piece with it, one beaten piece of work of pure gold.
37 등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
You must make the lampstand and its seven lamps, and set up its lamps for them to give light from it.
38 그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
The tongs and their trays must be made of pure gold.
39 등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
Use one talent of pure gold to make the lampstand and its accessories.
40 너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라!
Be sure to make them after the pattern that you are being shown on the mountain.

< 출애굽기 25 >