< 시편 32 >

1 (다윗의 마스길) 허물의 사함을 얻고 그 죄의 가리움을 받은 자는 복이 있도다
Of David. A maskil. Happy those whose transgression is pardoned, whose sin is covered.
2 마음에 간사가 없고 여호와께 정죄를 당치 않은 자는 복이 있도다
Happy are those, free from falseness of spirit, to whom the Lord reckons no debt of guilt.
3 내가 토설치 아니할 때에 종일 신음하므로 내 뼈가 쇠하였도다
When I held my peace, my bones wore away with my endless groaning;
4 주의 손이 주야로 나를 누르시오니 내 진액이 화하여 여름 가물에 마름 같이 되었나이다 (셀라)
for day and night did your hand lie heavy upon me. The sap of my life was dried up as with fierce summer-heat. (Selah)
5 내가 이르기를 내 허물을 여호와께 자복하리라 하고 주께 내 죄를 아뢰고 내 죄악을 숨기지 아니하였더니 곧 주께서 내 죄의 악을 사하셨나이다 (셀라)
I began to acknowledge my sin, not concealing my guilt; and the moment I vowed to confess to the Lord my transgression, then you yourself did pardon the guilt of my sin. (Selah)
6 이로 인하여 무릇 경건한 자는 주를 만날 기회를 타서 주께 기도할지라 진실로 홍수가 범람할지라도 저에게 미치지 못하리이다
For this cause let all who are faithful pray to you in the time of distress; then, when the great waters rush, they will not reach to him.
7 주는 나의 은신처이오니 환난에서 나를 보호하시고 구원의 노래로 나를 에우시리이다 (셀라)
For you are my shelter, you protect me from trouble, and surround me with deliverance. (Selah)
8 내가 너의 갈 길을 가르쳐 보이고 너를 주목하여 훈계하리로다
‘With my eye steadfastly upon you, I will instruct and teach you The way you should go.
9 너희는 무지한 말이나 노새 같이 되지 말지어다 그것들은 자갈과 굴레로 단속하지 아니하면 너희에게 가까이 오지 아니하리로다
Do not be like the horse or the mule, that have no understanding, but need bridle and halter to curb them, else they will not come near to you.’
10 악인에게는 많은 슬픔이 있으나 여호와를 신뢰하는 자에게는 인자하심이 두르리로다
The godless have many sorrows, but those who trust in the Lord will be compassed about by his kindness.
11 너희 의인들아 여호와를 기뻐하며 즐거워 할지어다! 마음이 정직한 너희들아 다 즐거이 외칠지어다
Be glad in the Lord, and rejoice, you righteous; and ring out your joy, all you upright in heart.

< 시편 32 >