< 아가 1 >

1 솔로몬의 아가라
غزل غزلها که از آن سلیمان است.۱
2 내게 입맞추기를 원하니 네 사랑이 포도주보다 나음이로구나
او مرا به بوسه های دهان خود ببوسد زیرا که محبت تو از شراب نیکوتر است.۲
3 네 기름이 향기로와 아름답고 네 이름이 쏟은 향기름 같으므로 처녀들이 너를 사랑하는구나
عطرهای توبوی خوش دارد و اسم تو مثل عطر ریخته شده می‌باشد. بنابراین دوشیزگان، تو را دوست می‌دارند.۳
4 왕이 나를 침궁으로 이끌어 들이시니 너는 나를 인도하라 우리가 너를 따라 달려가리라 우리가 너를 인하여 기뻐하며 즐거워하니 네 사랑이 포도주에서 지남이라 처녀들이 너를 사랑함이 마땅하니라
مرا بکش تا در عقب تو بدویم. پادشاه مرا به حجله های خود آورد. از تو وجد و شادی خواهیم کرد. محبت تو را از شراب زیاده ذکرخواهیم نمود. تو را از روی خلوص دوست می‌دارند.۴
5 예루살렘 여자들아! 내가 비록 검으나 아름다우니 게달의 장막 같을지라도 솔로몬의 휘장과도 같구나
‌ای دختران اورشلیم، من سیه فام اماجمیل هستم، مثل خیمه های قیدار و مانندپرده های سلیمان.۵
6 내가 일광에 쬐어서 거무스름할지라도 흘겨보지 말 것은 내 어미의 아들들이 나를 노하여 포도원지기를 삼았음이라 나의 포도원은 내가 지키지 못하였구나
بر من نگاه نکنید چونکه سیه فام هستم، زیرا که آفتاب مرا سوخته است. پسران مادرم بر من خشم نموده، مرا ناطورتاکستانها ساختند، اما تاکستان خود را دیده بانی ننمودم.۶
7 내 마음에 사랑하는 자야! 너의 양떼 먹이는 곳과 오정에 쉬게 하는 곳을 내게 고하라 내가 네 동무 양떼 곁에서 어찌 얼굴을 가리운 자 같이 되랴
‌ای حبیب جان من، مرا خبر ده که کجامی چرانی و در وقت ظهر گله را کجا می‌خوابانی؟ زیرا چرا نزد گله های رفیقانت مثل آواره گردم.۷
8 여인 중에 어여쁜 자야! 네가 알지 못하겠거든 양떼의 발자취를 따라 목자들의 장막 곁에서 너의 염소 새끼를 먹일지니라
‌ای جمیل تر از زنان، اگر نمی دانی، در اثرگله‌ها بیرون رو و بزغاله هایت را نزد مسکن های شبانان بچران.۸
9 내 사랑아 내가 너를 바로의 병거의 준마에 비하였구나
‌ای محبوبه من، تو را به اسبی که در ارابه فرعون باشد تشبیه داده‌ام.۹
10 네 두 뺨은 땋은 머리털로, 네 목은 구슬 꿰미로 아름답구나
رخسارهایت به جواهرها و گردنت به گردن بندها چه بسیار جمیل است.۱۰
11 우리가 너를 위하여 금사슬을 은을 박아 만들리라
زنجیرهای طلا با حبه های نقره برای توخواهیم ساخت.۱۱
12 왕이 상에 앉았을 때에 나의 나도 기름이 향기를 토하였구나
چون پادشاه بر سفره خودمی نشیند، سنبل من بوی خود را می‌دهد.۱۲
13 나의 사랑하는 자는 내 품 가운데 몰약 향낭이요
محبوب من، مرا مثل طبله مر است که در میان پستانهای من می‌خوابد.۱۳
14 나의 사랑하는 자는 내게 엔게디 포도원의 고벨화 송이로구나
محبوب من، برایم مثل خوشه بان درباغهای عین جدی می‌باشد.۱۴
15 내 사랑아! 너는 어여쁘고, 어여쁘다 네 눈이 비둘기 같구나
اینک تو زیباهستی‌ای محبوبه من، اینک تو زیبا هستی وچشمانت مثل چشمان کبوتر است.۱۵
16 나의 사랑하는 자야! 너는 어여쁘고 화창하다 우리의 침상은 푸르고
اینک تو زیبا و شیرین هستی‌ای محبوب من و تخت ما هم سبز است.۱۶
17 우리 집은 백향목 들보, 잣나무 석가래로구나
تیرهای خانه ما از سرو آزاد است و سقف ما از چوب صنوبر.۱۷

< 아가 1 >