< Sie Chronicle 6 >

1 Oasr wen tolu natul Levi: elos pa Gershon, Kohath, ac Merari.
Левиеви синове бяха Гирсон, Каат и Мерарий.
2 Oasr wen akosr natul Kohath: elos pa Amram, Izhar, Hebron, ac Uzziel.
А Каатови синове: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил;
3 Oasr wen luo natul Amram: elos pa Aaron ac Moses, ac acn se wialtal pa Miriam. Oasr wen akosr natul Aaron: elos pa Nadab, Abihu, Eleazar, ac Ithamar.
а Амрамови чада: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.
4 Pa inge inen wen natul Eleazar, su takla fwil nu ke fwil: Phinehas, Abishua,
Елеазар роди Финееса; Финеес роди Ависуя;
5 Bukki, Uzzi,
Ависуй роди Вукия; Вукия роди Озия;
6 Zerahiah, Meraioth,
Озий роди Зараия; Зараия роди Мераиота;
7 Amariah, Ahitub,
Мераиот роди Амария; Амария роди Ахитова;
8 Zadok, Ahimaaz,
Ахитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;
9 Azariah, Johanan,
Ахимаас роди Азария; Азария роди Ионатана;
10 Azariah (mwet se inge pa kulansap in Tempul se Tokosra Solomon el musaela in acn Jerusalem),
Ионатан роди Азария (той е оня, който Соломон построи в Ерусалим);
11 Amariah, Ahitub,
а Азария роди Амария: Амария роди Ахитова;
12 Zadok, Shallum,
Ахитов роди Садока; Садок роди Селума;
13 Hilkiah, Azariah,
Селум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;
14 Seraiah, Jehozadak.
Азария роди Сараия; а Сараия роди Иоседека.
15 Tokosra Nebuchadnezzar el supwalla pac Jehozadak yurin mwet Judah ac mwet Jerusalem su LEUM GOD El luselosla nu ke sruoh.
А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.
16 Oasr wen tolu natul Levi: elos pa Gershon, Kohath, ac Merari.
Левиеви синове: Гирсом, Каат и Мерарий.
17 Kais sie selos oasr pac wen natulos. Gershon pa papa tumal Libni ac Shimei.
А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.
18 Kohath pa papa tumal Amram, Izhar, Hebron, ac Uzziel.
А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.
19 Merari pa papa tumal Mahli ac Mushi.
Мерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на лавитите, според бащините им домове:
20 Pa inge inen mwet in fwil natul Gershon, su takla fwil nu ke fwil: Libni, Jahath, Zimmah,
на Гирсона: негов син, Ливний: негов син, Яат; негов син, Зима;
21 Joah, Iddo, Zerah, Jeatherai.
негов син, Иоах
22 Pa inge inen mwet in fwil natul Kohath, su takla fwil nu ke fwil: Amminadab, Korah, Assir,
Синовете на Каата: син му Аминадав
23 Elkanah, Ebiasaph, Assir,
негов син, Елкана; негов син, Авиасаф; негов син, Асир;
24 Tahath, Uriel, Uzziah, Shaul.
негов син, Тахат; негов син, Уриил; негов син, Озия; и негов син, Саул.
25 Oasr wen luo natul Elkanah: elos pa Amasai ac Ahimoth.
А Елканови синове: Амасай и Ахимот.
26 Pa inge inen mwet in fwil natul Ahimoth, su takla fwil nu ke fwil: Elkanah, Zophai, Nahath,
А относно Елкана: синовете на Елкана: негов син, Суфай; негов син, Нахат
27 Eliab, Jeroham, Elkanah.
негов син, Елиав; негов син Ероам; негов син, Елкана.
28 Oasr wen luo natul Samuel: Joel pa matu, ac Abijah pa fusr uh.
А Самуилови синове: първородният Иоил, а вторият Авия.
29 Pa inge inen mwet in fwil natul Merari, su takla fwil nu ke fwil: Mahli, Libni, Shimei, Uzzah,
Мерариеви синове: Маалий; негов син, Ливний; негов син, Семей; негов син, Оза;
30 Shimea, Haggiah, Asaiah.
негов син, Сама; негов син, Агия; негов син, Асаия.
31 Pa inge inen mwet su Tokosra David el oakiya tuh elos in taran on ke nien alu lalos in acn Jerusalem tukun pacl se utukyak Tuptup In Wuleang nu we.
И ето ония, които постави Давид над пеенето в службата в Господния дом, когато се намери трайно място за ковчега,
32 Oasr pacl lalos kais sie in on ke Lohm Nuknuk Mutal sin LEUM GOD in pulan pacl se meet liki Tokosra Solomon el musaela Tempul ah.
които слугуваха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докле Соломон построи Господния дом в Ерусалим, и стоеха на службата си според чина си;
33 Takla lun sou ma itukyang kunokon se inge nu selos pa inge: Ke sou lulap lal Kohath: Heman wen natul Joel, pa mwet kol un mwet on se meet. Takin sou lal an pa inge: Heman, wen natul Joel, wen natul Samuel,
ето ония, които стоеха с чадата си: от Каатови потомци - певецът Еман, син на Иоила, син на Самуила,
34 wen natul Elkanah, wen natul Jeroham, wen natul Eliel, wen natul Toah,
син на Елкана, син на Ероама, син на Елиила, сина на Тоя,
35 wen natul Zuph, wen natul Elkanah, wen natul Mahath, wen natul Amasai,
син на Суфа
36 wen natul Elkanah, wen natul Joel, wen natul Azariah, wen natul Zephaniah,
син на Елкана, син на Иоила, син на Азария, син, на Софония,
37 wen natul Tahath, wen natul Assir, wen natul Ebiasaph, wen natul Korah,
син на Тахата, син на Асира, син на Авиасафа, син на Корея,
38 wen natul Izhar, wen natul Kohath, wen natul Levi, wen natul Jacob.
син на Исаара, син на Каата, син на Левия, син на Израиля.
39 Asaph pa mwet kol un mwet on se akluo uh. Takin sou lal an pa inge: Asaph, wen natul Berechiah, wen natul Shimea,
И брат му Асаф, който стоеше отдясно нему: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
40 wen natul Michael, wen natul Baaseiah, wen natul Malchijah,
син на Михаила, син на Ваасия, син на Малхия,
41 wen natul Ethni, wen natul Zerah, wen natul Adaiah,
син на Етния, син на Зара син на Адаия,
42 wen natul Ethan, wen natul Zimmah, wen natul Shimei,
син на Етана, син на Зима, син на Семея,
43 wen natul Jahath, wen natul Gershon, wen natul Levi.
син на Яата, син на Гирсома, син на Левия.
44 Ethan, su ma ke sruf lal Merari, pa mwet kol un mwet on se aktolu uh. Takin sou lal uh pa inge: Ethan, wen natul Kishi, wen natul Abdi, wen natul Malluch,
И братята им Мерариеви потомци, които бяха от ляво: Етан син на Кисия, син на Авдия, син на Малуха,
45 wen natul Hashabiah, wen natul Amaziah, wen natul Hilkiah,
син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
46 wen natul Amzi, wen natul Bani, wen natul Shemer,
син на Амсия, син на Вания, син на Самира,
47 wen natul Mahli, wen natul Mushi, wen natul Merari, wen natul Levi.
син на Маалия, син на Мусия, син на Мерария, син на Левия;
48 Mwet Levi saya elos kuneyuki nu ke orekma nukewa saya ke nien alu uh.
и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба в скинията на Божия дом.
49 Aaron ac fwil natul pa orekma ke mwe kisa keng, ac kisakin mwe kisa firir fin mwe loang uh. Elos pa karingin ma nukewa ke pacl in alu in Acn Mutal Na Mutal in Tempul uh, ac in orek kisa nu sin God tuh Elan nunak munas ke ma koluk lun mwet Israel. Elos oru ma inge fal nu ke oakwuk lal Moses, mwet kulansap lun God.
А Аарон и потомците му принасяха принос върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресветото място, и да правят умилостивение за Израиля, точно както заповяда Божият слуга Моисей.
50 Pa inge inen mwet in fwil natul Aaron: Eleazar, wen natul Phinehas, wen natul Abishua,
И ето Аароновите потомци: негов син, Елеазар; негов син, Финеес; негов син, Ависуй;
51 wen natul Bukki, wen natul Uzzi, wen natul Zerahiah,
негов син, Вукий; негов син, Озий; негов син, Зараия;
52 wen natul Meraioth, wen natul Amariah, wen natul Ahitub,
негов син, Мараиот; негов син, Амария; негов син, Ахитов;
53 wen natul Zadok, wen natul Ahimaaz.
негов син, Садок; и негов син, Ахимаас.
54 Pa inge acn se itukyang nu sin mwet in fwil natul Aaron ke sruf lal Kohath. Elos pa eis ipin acn lalos emeet ke acn ma itukyang lun mwet Levi.
И ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на каатците (защото на тях падна първото жребие),
55 Sie ipin acn inge pa Hebron in facl Judah, oayapa acn tupasrpasr nien mongo lun kosro ma raunela.
на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.
56 Tusruktu ima ac siti srisrik su ma lun Hebron tuh itukyang lal Caleb, wen natul Jephunneh.
Обаче, нивите, на града и селата му дадоха на Халева Ефониевия син.
57 Siti in molela takla inge tuh itukyang nu sin fwil natul Aaron: Hebron, Libnah wi acn tupasrpasr ma raunela, Jattir, Eshtemoa wi acn tupasrpasr ma raunela,
А на Аароновите потомци дадоха тия Юдови градове: Хеврон прибежищния град, Ливна с пасбищата му,
58 Hilen wi acn tupasrpasr ma raunela, Debir wi acn tupasrpasr ma raunela,
Илен с пасбищата му, Девир с пасбищата му,
59 Ashan wi acn tupasrpasr ma raunela, ac Beth Shemesh wi acn tupasrpasr ma raunela.
Асан с пасбищата му, и Витсемес с пасбищата му,
60 Pa inge inen siti srisrik in acn lun Benjamin, wi acn tupasrpasr nien mongo lun kosro ma raunela, su itukyang pac nu sin fwil natul Aaron: Geba, Alemeth, ac Anathoth. Pisen siti srisrik itukyang tuh elos in muta we pa singoul tolu nufon.
а от Вениаминовото племе, Гава с пасбищата му, Алемет с пасбищата му, и Анатот с пасбищата му; всичките им градове, според семействата им, бяха тринадесет града.
61 Oasr siti srisrik singoul in acn lun Tafun Manasseh Roto itukyang nu sin sou nukewa lula lal Kohath, ac kais sie sou elos eis acn selos ke susfa.
И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, дадоха се с жребие десет града от половината Манасиево племе.
62 Itukyang siti srisrik singoul nu sin kais sie sou ke sou lulap lal Gershon, in acn lal Issachar, Asher, Naphtali, ac Tafun Manasseh Kutulap in acn Bashan.
А на Гирсоновите потомци, според семействата им, от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
63 In lumah se pacna inge, oasr siti srisrik singoul luo in acn lal Reuben, Gad, ac Zebulun itukyang nu sin kais sie sou in sou lulap lal Merari.
На Мерариевите потомци, според семействата им, дадоха се с жребие от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.
64 Ouinge mwet Israel elos sang acn sin mwet Levi tuh elos in muta we, wi acn tupasrpasr nien mongo lun kosro ma raunela acn ingan.
Израилтяните дадоха на левитите тия градове и пасбищата им.
65 (Siti srisrik in acn lal Judah, Simeon, ac Benjamin ma fwack tari lucng itukyang pac ke susfa.)
Дадоха с жребие тия градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.
66 Inen siti srisrik in acn lal Ephraim ma itukyang nu sin kutu sou in sou lulap lal Kohath wi acn tupasrpasr nien mongo lun kosro pa inge:
А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.
67 Shechem, su siti in molela in acn fineol uh in Ephraim, oayapa Gezer,
Дадоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,
68 Jokmeam, Beth Horon,
Иокмеам с пасбищата му, Веторон с пасбищата му,
69 Aijalon, ac Gath Rimmon.
Еалон с пасбищата му, Гетримон с пасбищата му,
70 In acn lun Tafun Manasseh Roto, itukyang nu selos siti srisrik luo inge, Aner ac Bileam, wi acn tupasrpasr nien mongo lun kosro ma raunela acn ingan.
а, от половината на Манасиевото племе, Анир с пасбищата му, и Вилеам с пасбищата му; тях дадох на семействата на останалите Каатови потомци
71 Itukyang nu sin sou in sou lulap lal Gershon siti srisrik inge wi acn tupasrpasr ma raunela: Ke acn lun Tafun Manasseh Kutulap: Golan in Bashan, ac Ashtaroth.
На Гирсоновите потомци дадоха, от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;
72 Liki acn lun Issachar: Kedesh, Daberath,
от Исахаровото племе Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,
73 Ramoth, ac Anem.
Рамот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;
74 Liki acn lun Asher: Mashal, Abdon,
от Асировото племе, Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му.
75 Hukok, ac Rehob.
Хукок с пасбищата му, и Роов с пасбищата му;
76 Liki acn lun Naphtali: Kedesh in Galilee, Hammon, ac Kiriathaim.
а, от Нефталимовото племе, Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата ме, и Кириатаим с пасбищата му.
77 Ac nu sin sou lula in sou lulap lal Merari, pa inge siti srisrik ac acn tupasrpasr nien mongo lun kosro ma itukyang nu selos: Liki acn lal Zebulun: Rimmono ac Tabor.
А на останалите Мерариеви потомци дадоха, от Завулоновото племе, Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;
78 Liki acn lal Reuben, kutulap in Infacl Jordan sasla acn Jericho: Bezer, su oan acn fulat ma tupasrpasr fac, oayapa Jahzah,
а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, дадоха, от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
79 Kedemoth, ac Mephaath.
Кедимот с пасбищата му, и Мефаат с пасбищата му;
80 Liki acn lal Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
а, от Гадовото племе, Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,
81 Heshbon, ac Jazer.
Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.

< Sie Chronicle 6 >