< Nehemiæ 7 >

1 Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
जब शहरपनाह बन चुकी और मैंने दरवाज़े लगा लिए, और दरबान और गानेवाले और लावी मुक़र्रर हो गए,
2 præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
तो मैंने येरूशलेम को अपने भाई हनानी और क़िले' के हाकिम हनानियाह के सुपुर्द किया, क्यूँकि वह अमानत दार और बहुतों से ज़्यादा ख़ुदा तरस था।
3 et dixi eis: Non aperiantur portæ Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
और मैंने उनसे कहा कि जब तक धूप तेज़ न हो येरूशलेम के फाटक न खुलें, और जब वह पहरे पर खड़े हों तो किवाड़े बन्द किए जाएँ, और तुम उनमें अड़बंगे लगाओ और येरूशलेम के बाशिन्दों में से पहरेवाले मुक़र्रर करो कि हर एक अपने घर के सामने अपने पहरे पर रहे।
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus ædificatæ.
और शहर तो वसी' और बड़ा था, लेकिन उसमें लोग कम थे और घर बने न थे।
5 Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
और मेरे ख़ुदा ने मेरे दिल में डाला कि अमीरों और सरदारों और लोगों को इकठ्ठा करूँ ताकि नसबनामे के मुताबिक़ उनका शुमार किया जाए और मुझे उन लोगों का नसबनामा मिला जो पहले आए थे, और उसमें ये लिखा हुआ पाया:
6 Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudæam, unusquisque in civitatem suam.
मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए, और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को गए ये हैं,
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
जो ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, 'अज़रियाह, रा'मियाह, नहमानी, मर्दकी बिलशान मिसफ़रत, बिगवई, नहूम और बा'ना के साथ आए थे। बनी — इस्राईल के लोगों का शुमार ये था:
8 Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहतर;
9 Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहतर;
10 Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
बनी अरख़, छ: सौ बावन;
11 Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
बनी पख़त — मोआब जो यशू'अ और योआब की नसल में से थे, दो हज़ार आठ सौ अठारह;
12 Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor:
बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
13 Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
बनी ज़त्तू, आठ सौ पैन्तालीस;
14 Filii Zachai, septingenti sexaginta:
बनी ज़क्की, सात सौ साठ;
15 Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
बनी बिनबी, छ: सौ अठतालीस;
16 Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
बनी बबई, छ: सौ अठाईस;
17 Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
बनी 'अज़जाद, दो हज़ार तीन सौ बाईस;
18 Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
बनी अदुनिक़ाम छ: सौ सड़सठ;
19 Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
बनी बिगवई, दो हज़ार सड़सठ;
20 Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
बनी 'अदीन, छ: सौ पचपन,
21 Filii Ater, filii Hezeciæ, nonagintaocto:
हिज़क़ियाह के ख़ान्दान में से बनी अतीर, अट्ठानवे;
22 Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
बनी हशूम, तीन सौ अठाईस;
23 Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
बनी बज़ै, तीन सौ चौबीस;
24 Filii Hareph, centum duodecim:
बनी ख़ारिफ़, एक सौ बारह,
25 Filii Gabaon, nonagintaquinque:
बनी जिबा'ऊन, पचानवे;
26 Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
बैतलहम और नतूफ़ाह के लोग, एक सौ अठासी,
27 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
'अन्तोत के लोग, एक सौ अट्ठाईस;
28 Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
बैत 'अज़मावत के लोग, बयालीस,
29 Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
करयतया'रीम, कफ़ीरा और बैरोत के लोग, सात सौ तैन्तालीस;
30 Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
रामा और जिबा' के लोग, छ: सौ इक्कीस;
31 Viri Machmas, centum vigintiduo.
मिक्मास के लोग, एक सौ बाईस;
32 Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
बैतएल और एे के लोग, एक सौ तेईस;
33 Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
दूसरे नबू के लोग, बावन;
34 Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
35 Filii Harem, trecenti viginti.
बनी हारिम, तीन सौ बीस;
36 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
37 Filii Lod, Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
लूद और हादीद और ओनू के लोग, सात सौ इक्कीस;
38 Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
बनी सनाआह, तीन हज़ार नौ सौ तीस।
39 Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
फिर काहिन या'नी यशू'अ के घराने में से बनी यदा'याह, नौ सौ तिहत्तर;
40 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
41 Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैन्तालीस;
42 Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
43 Filii Iosue et Cedmihel filiorum
फिर लावी या'नी बनी होदावा में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर;
44 Oduiæ, septuagintaquattuor. Cantores:
और गानेवाले या'नी बनी आसफ़, एक सौ अठतालीस;
45 Filii Asaph, centum quadragintaocto.
और दरबान जो सलूम और अतीर और तलमून और 'अक़्क़ूब और ख़तीता और सोबै की औलाद थे, एक सौ अठतीस।
46 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
और नतीनीम, या'नी बनी ज़ीहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ओत,
47 Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
बनी क़रूस, बनी सीगा, बनी फ़दून,
48 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी शलमी,
49 filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
बनी हनान, बनी जिद्देल, बनी जहार,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
बनी रियायाह, बनी रसीन, बनी नकूदा,
51 filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
बनी जज़्ज़ाम, बनी उज़्ज़ा, बनी फ़ासख़,
52 filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
बनी बसै, बनी म'ऊनीम, बनी नफ़ूशसीम
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
बनी बक़बूक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
54 filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
बनी बज़लीत, बनी महीदा, बनी हरशा
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
56 filii Nasia, filii Hatipha,
बनी नज़ियाह, बनी ख़तीफ़ा।
57 filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद: बनी सूती, बनी सूफ़िरत, बनी फ़रीदा,
58 filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
बनी सफ़तियाह, बनी ख़तील, बनी फूक़रत ज़बाइम और बनी अमून।
60 Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
सबनतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद, तीन सौ बानवे।
61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
और जो लोग तल — मलह और तलहरसा और करोब और अदून और इम्मेर से गए थे, लेकिन अपने आबाई ख़ान्दानों और नसल का पता न दे सके कि इस्राईल में से थे या नहीं, सो ये हैं:
62 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा, छ: सौ बयालिस।
63 Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
और काहिनों में से बनी हबायाह, बनी हक़्क़ूस और बरज़िल्ली की औलाद जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक लड़की को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया।
64 Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी, लेकिन वह न मिली। इसलिए वह नापाक माने गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
65 Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
और हाकिम ने उनसे कहा कि वह पाकतरीन चीज़ों में से न खाएँ, जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तुम्मीम लिए हुए खड़ा न हो।
66 Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia trecenti sexaginta,
सारी जमा'अत के लोग मिलकर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ थे;
67 absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैन्तीस था, और उनके साथ दो सौ पैन्तालिस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
68 Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैन्तालीस;
69 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
उनके ऊँट, चार सौ पैन्तीस; उनके गधे, छः हज़ार सात सौ बीस थे।
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस काम के लिए दिया। हाकिम ने एक हज़ार सोने के दिरहम, और पचास प्याले, और काहिनों के पाँच सौ तीस लिबास ख़ज़ाने में दाख़िल किए।
71 Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
और आबाई ख़ान्दानों के सरदारों में से कुछ ने उस कम के ख़ज़ाने में बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार दो सौ मना चाँदी दी।
72 Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
और बाक़ी लोगों ने जो दिया वह बीस हज़ार सोने के दिरहम, और दो हज़ार मना चाँदी, और काहिनों के सड़सठ पैराहन थे।
73 Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitæ, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israel in civitatibus suis.
इसलिए काहिन ओर लावी और दरबान और गाने वाले और कुछ लोग, और नतीनीम, और तमाम इस्राईल अपने — अपने शहर में बस गए।

< Nehemiæ 7 >