< Psalmorum 118 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.
2 Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
3 Dicat nunc domus Aaron: quoniam in sæculum misericordia eius.
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
4 Dicant nunc qui timent Dominum: quoniam in sæculum misericordia eius.
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
5 De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید.
6 Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟
7 Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران.
10 Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد.
11 Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
13 Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود.
14 Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است.
15 Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است!
16 Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!»
17 Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد.
18 Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم.
19 Aperite mihi portas iustitiæ, ingressus in eas confitebor Domino:
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم.
20 hæc porta Domini, iusti intrabunt in eam.
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی.
22 Lapidem, quem reprobaverunt ædificantes: hic factus est in caput anguli.
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است.
23 A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید.
24 Hæc est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et lætemur in ea.
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد!
25 O Domine salvum me fac: O Domine bene prosperare:
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی!
26 benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم.
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم!
29 Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.

< Psalmorum 118 >