< Psalmorum 50 >

1 Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est: et vocavit terram, A solis ortu usque ad occasum:
Um Salmo por Asaph. O Poderoso, Deus, Yahweh, fala, e chama a terra do nascer do sol ao pôr-do-sol.
2 ex Sion species decoris eius.
Out de Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandece.
3 Deus manifeste veniet: Deus noster et non silebit. Ignis in conspectu eius exardescet: et in circuitu eius tempestas valida.
Nosso Deus vem, e não se cala. Um incêndio devora diante dele. É muito tempestuoso ao seu redor.
4 Advocabit cælum desursum: et terram discernere populum suum.
Ele chama para os céus acima, para a terra, para que ele possa julgar seu povo:
5 Congregate illi sanctos eius: qui ordinant testamentum eius super sacrificia.
“Reúna meus santos para mim, aqueles que fizeram um pacto comigo por sacrifício”.
6 Et annunciabunt cæli iustitiam eius: quoniam Deus iudex est.
Os céus declararão sua retidão, pois o próprio Deus é juiz. (Selah)
7 Audi populus meus, et loquar: Israel, et testificabor tibi: Deus, Deus tuus ego sum.
“Ouça, meu povo, e eu falarei”. Israel, eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, seu Deus.
8 Non in sacrificiis tuis arguam te: holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
Eu não o repreendo por seus sacrifícios. Suas ofertas queimadas estão continuamente diante de mim.
9 Non accipiam de domo tua vitulos: neque de gregibus tuis hircos.
Eu não tenho necessidade de um touro de sua banca, nem os caprinos de seus currais.
10 Quoniam meæ sunt omnes feræ silvarum, iumenta in montibus et boves.
Para cada animal da floresta é meu, e o gado em mil colinas.
11 Cognovi omnia volatilia cæli: et pulchritudo agri mecum est.
Eu conheço todas as aves das montanhas. Os animais selvagens do campo são meus.
12 Si esuriero, non dicam tibi: meus est enim orbis terræ, et plenitudo eius.
Se eu estivesse com fome, eu não lhe diria, pois o mundo é meu, e tudo o que está nele.
13 Numquid manducabo carnes taurorum? aut sanguinem hircorum potabo?
Vou comer a carne de touros, ou beber o sangue de caprinos?
14 Immola Deo sacrificium laudis: et redde Altissimo vota tua.
Ofereça a Deus o sacrifício de ação de graças. Pague seus votos ao Altíssimo.
15 Et invoca me in die tribulationis: eruam te, et honorificabis me.
Ligue para mim no dia do problema. Eu te entregarei e você me honrará”.
16 Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras iustitias meas, et assumis testamentum meum per os tuum?
Mas para o malvado Deus diz, “Que direito você tem de declarar meus estatutos”, que você tomou meu pacto em seus lábios,
17 Tu vero odisti disciplinam: et proiecisti sermones meos retrorsum:
já que você odeia instruções, e jogar minhas palavras atrás de você?
18 Si videbas furem, currebas cum eo: et cum adulteris portionem tuam ponebas.
Quando você viu um ladrão, você consentiu com ele, e participaram com adúlteros.
19 Os tuum abundavit malitia: et lingua tua concinnabat dolos.
“Você dá sua boca ao mal. Sua língua enquadra o engano.
20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuæ ponebas scandalum:
Você se senta e fala contra seu irmão. Você calunia o filho de sua própria mãe.
21 hæc fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te, et statuam contra faciem tuam.
Você fez estas coisas, e eu me mantive em silêncio. Você pensou que eu era exatamente como você. Vou repreendê-lo e acusá-lo diante de seus olhos.
22 Intelligite hæc qui obliviscimini Deum: nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
“Agora considere isto, você que se esquece de Deus, para que eu não o desfaça em pedaços, e não haja ninguém para entregar.
23 Sacrificium laudis honorificabit me: et illic iter, quo ostendam illi salutare Dei.
Whoever oferece o sacrifício da ação de graças que me glorifica, e prepara seu caminho para que eu lhe mostre a salvação de Deus”.

< Psalmorum 50 >