< Proverbiorum 5 >

1 Fili mi, attende ad sapientiam meam, et prudentiæ meæ inclina aurem tuam,
Me ba, yɛ aso ma me nyansa; tie me nhumu nsɛm no yiye,
2 ut custodias cogitationes, et disciplinam labia tua conservent. Ne attendas fallaciæ mulieris.
sɛnea ɛbɛma woahwɛ yiye, na wʼano akora nimdeɛ.
3 favus enim distillans labia meretricis, et nitidius oleo guttur eius.
Efisɛ ɔbea aguaman ano sosɔ ɛwo, na ne kasa yɛ fɔmm sen ngo;
4 novissima autem illius amara quasi absinthium, et acuta quasi gladius biceps.
nanso awiei no, ɛyɛ nwen sen bɔnwoma, ɛyɛ nam sɛ afoa anofanu.
5 Pedes eius descendunt in mortem, et ad inferos gressus illius penetrant. (Sheol h7585)
Nʼanan kɔ owu mu; nʼanammɔntutu kɔ ɔda mu tee. (Sheol h7585)
6 Per semitam vitæ non ambulant, vagi sunt gressus eius, et investigabiles.
Onsusuw ɔkwan a ɛkɔ nkwa mu ho; nʼakwan yɛ kɔntɔnkye, nanso onnim.
7 Nunc ergo fili mi audi me, et ne recedas a verbis oris mei.
Enti afei, me mma, muntie me; Monntwe mo ho mmfi nea meka ho.
8 Longe fac ab ea viam tuam, et ne appropinques foribus domus eius.
Ɔkwan a ɛmmɛn no no na momfa so; mommmɛn ne fi pon ano,
9 Ne des alienis honorem tuum, et annos tuos crudeli.
anyɛ saa a, mode mo ahoɔden bɛma afoforo na mode mo mfe ama otirimɔdenfo,
10 ne forte implentur extranei viribus tuis, et labores tui sint in domo aliena,
anyɛ saa a, ahɔho bɛfom mo ahonyade na mo brɛ de ahonya akɔ afoforo fi.
11 et gemas in novissimis, quando consumseris carnes tuas et corpus tuum, et dicas:
Mo nkwanna akyi, mubesi apini, bere a mo honam ne mo nipadua asa no.
12 Cur detestatus sum disciplinam, et increpationibus non acquievit cor meum,
Na moaka se, “Na mikyi ahohyɛso! Me koma ampɛ nteɛso!
13 nec audivi vocem docentium me, et magistris non inclinavi aurem meam?
Manyɛ osetie amma mʼakyerɛkyerɛfo na mantie me kwankyerɛfo asɛm.
14 Pene fui in omni malo, in medio ecclesiæ et synagogæ.
Madu ɔsɛe ano wɔ asafo no nyinaa mu.”
15 Bibe aquam de cisterna tua, et fluenta putei tui:
Nom nsu fi wʼankasa ahina mu, nsu a ɛteɛ fi wʼankasa abura mu.
16 Deriventur fontes tui foras, et in plateis aquas tuas divide.
So ɛsɛ sɛ wʼasuti yiri fa mmɔnten so na wo nsuwa kokɔ ɔman aguabɔbea ana?
17 Habeto eas solus, nec sint alieni participes tui.
Ma ɛnyɛ wo nko ara de, a wo ne ahɔho nkyɛ da.
18 Sit vena tua benedicta, et lætare cum muliere adolescentiæ tuæ:
Nhyira nka wʼasubura na wʼani nnye wo mmrantebere mu yere ho.
19 cerva charissima, et gratissimus hinnulus. ubera eius inebrient te in omni tempore, in amore eius delectare iugiter.
Ɔte sɛ ɔtwe bere dɔfo, ɔwansan nuonyamfo; ma ne nufu nsɔ wʼani daa na ne dɔ nkyekyere wo.
20 Quare seduceris fili mi ab aliena, et foveris in sinu alterius?
Me ba, adɛn nti na woma ɔbea aguaman kyekyere wo? Adɛn nti na woda ɔbarima foforo bi yere kokom?
21 Respicit Dominus vias hominis, et omnes gressus eius considerat.
Awurade hu onipa akwan nyinaa, na ɔhwehwɛ ne nyinaa mu.
22 Iniquitates suas capiunt impium, et funibus peccatorum suorum constringitur.
Omumɔyɛfo nnebɔne sum no afiri; na ne bɔne ahama kyekyere no papee.
23 Ipse morietur, quia non habuit disciplinam, et in multitudine stultitiæ suæ decipietur.
Wobewu, esiane ahohyɛso a wonni nti, na wɔayera, esiane wɔn agyennyentwisɛm nti.

< Proverbiorum 5 >