< Job 13 >

1 Ecce omnia haec vidit oculus meus, et audivit auris mea, et intellexi singula.
Lo, mine eye hath seen all [this], mine ear hath heard and understood it.
2 Secundum scientiam vestram et ego novi: nec inferior vestri sum.
What ye know, I know also: I am not inferior to you.
3 Sed tamen ad Omnipotentem loquar, et disputare cum Deo cupio:
But I will speak to the Almighty, and will find pleasure in reasoning with God;
4 Prius vos ostendens fabricatores mendacii, et cultores perversorum dogmatum.
For ye indeed are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
5 Atque utinam taceretis, ut putaremini esse sapientes.
Oh that ye would be altogether silent! and it would be your wisdom.
6 Audite ergo correptionem meam, et iudicium labiorum meorum attendite.
Hear now my defence, and hearken to the pleadings of my lips.
7 Numquid Deus indiget vestro mendacio, ut pro illo loquamini dolos?
Will ye speak unrighteously for God? and for him speak deceit?
8 Numquid faciem eius accipitis, et pro Deo iudicare nitimini?
Will ye accept his person? will ye contend for God?
9 Aut placebit ei quem celare nihil potest? aut decipietur ut homo, vestris fraudulentiis?
Will it be well if he should search you out? or as one mocketh at a man, will ye mock at him?
10 Ipse vos arguet, quoniam in abscondito faciem eius accipitis.
He will certainly reprove you, if ye do secretly accept persons.
11 Statim ut se commoverit, turbabit vos, et terror eius irruet super vos.
Shall not his excellency terrify you? and his dread fall upon you?
12 Memoria vestra comparabitur cineri, et redigentur in lutum cervices vestrae.
Your memorable sayings are proverbs of ashes, your bulwarks are bulwarks of mire.
13 Tacete paulisper ut loquar quodcumque mihi mens suggesserit.
Hold your peace from me, and I will speak, and let come on me what [will]!
14 Quare lacero carnes meas dentibus meis, et animam meam porto in manibus meis?
Wherefore should I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?
15 Etiam si occiderit me, in ipso sperabo: verumtamen vias meas in conspectu eius arguam.
Behold, if he slay me, yet would I trust in him; but I will defend mine own ways before him.
16 Et ipse erit salvator meus: non enim veniet in conspectu eius omnis hypocrita.
This also shall be my salvation, that a profane man shall not come before his face.
17 Audite sermonem meum, et aenigmata percipite auribus vestris.
Hear attentively my speech and my declaration with your ears.
18 Si fuero iudicatus, scio quod iustus inveniar.
Behold now, I have ordered the cause; I know that I shall be justified.
19 Quis est qui iudicetur mecum? veniat: quare tacens consumor?
Who is he that contendeth with me? For if I were silent now, I should expire.
20 Duo tantum ne facias mihi, et tunc a facie tua non abscondar:
Only do not two things unto me; then will I not hide myself from thee.
21 Manum tuam longe fac a me, et formido tua non me terreat.
Withdraw thy hand far from me; and let not thy terror make me afraid:
22 Voca me, et ego respondebo tibi: aut certe loquar, et tu responde mihi.
Then call, and I will answer; or I will speak, and answer thou me.
23 Quantas habeo iniquitates et peccata, scelera mea et delicta ostende mihi.
How many are mine iniquities and sins? Make me to know my transgression and my sin.
24 Cur faciem tuam abscondis, et arbitraris me inimicum tuum?
Wherefore dost thou hide thy face, and countest me for thine enemy?
25 Contra folium, quod vento rapitur, ostendis potentiam tuam, et stipulam siccam persequeris:
Wilt thou terrify a driven leaf? and wilt thou pursue dry stubble?
26 Scribis enim contra me amaritudines, et consumere me vis peccatis adolescentiae meae.
For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth;
27 Posuisti in nervo pedem meum, et observasti omnes semitas meas, et vestigia pedum meorum considerasti:
And thou puttest my feet in the stocks, and markest all my paths; thou settest a bound about the soles of my feet; —
28 Qui quasi putredo consumendus sum, et quasi vestimentum quod comeditur a tinea.
One who, as a rotten thing consumeth, as a garment that the moth eateth.

< Job 13 >