< Job 18 >

1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
A Vildad Sušanin odgovori i reèe:
2 Usque ad quem finem verba iactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
Kad æete svršiti razgovor? Orazumite se, pa æemo onda govoriti.
3 Quare reputati sumus ut iumenta, et sorduimus coram vobis?
Zašto se misli da smo kao stoka? zašto smo gadni u vašim oèima?
4 Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
Koji rastržeš dušu svoju u jarosti svojoj, hoæe li se tebe radi ostaviti zemlja i stijena se premjestiti sa svojega mjesta?
5 Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis eius?
Da, vidjelo bezbožnijeh ugasiæe se, i iskra ognja njihova neæe sijati.
6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna, quae super eum est, extinguetur.
Vidjelo æe pomrknuti u šatoru njegovu, i žižak æe se njegov ugasiti u njemu.
7 Arctabuntur gressus virtutis eius, et praecipitabit eum consilium suum.
Silni koraci njegovi stegnuæe se, i oboriæe ga njegova namjera.
8 Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis eius ambulat.
Jer æe se uvaliti u zamku nogama svojim i naiæi æe na mrežu;
9 Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
Uhvatiæe ga zamka za petu i svladaæe ga lupež.
10 Abscondita est in terra pedica eius, et decipula illius super semitam.
Sakriveno mu je pruglo na zemlji, i klopka na stazi.
11 Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes eius.
Otsvuda æe ga strahote strašiti i tjeraæe ga ustopce.
12 Attenuetur fame robur eius, et inedia invadat costas illius.
Izgladnjeæe sila njegova, i nevolja æe biti gotova uza nj.
13 Devoret pulchritudinem cutis eius, consumat brachia illius primogenita mors.
Poješæe žile kože njegove, poješæe žile njegove prvenac smrti.
14 Avellatur de tabernaculo suo fiducia eius, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
Išèupaæe se iz stana njegova uzdanica njegova, i to æe ga odvesti k caru strašnom.
15 Habitent in tabernaculo illius socii eius, qui non est, aspergatur in tabernaculo eius sulphur.
Nastavaæe se u šatoru njegovu, koji neæe biti njegov, posuæe se sumporom stan njegov.
16 Deorsum radices eius siccentur, sursum autem atteratur messis eius.
Žile æe se njegove posušiti ozdo, i ozgo æe se sasjeæi grane njegove.
17 Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen eius in plateis.
Spomen æe njegov poginuti na zemlji, niti æe mu imena biti po ulicama.
18 Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
Odagnaæe se iz svjetlosti u mrak, i izbaciæe se iz svijeta.
19 Non erit semen eius, neque progenies in populo suo, nec ullae reliquiae in regionibus eius.
Ni sina ni unuka neæe mu biti u narodu njegovu, niti kakoga ostatka u stanovima njegovijem.
20 In die eius stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
Èudiæe se danu njegovu koji budu poslije njega, a koji su bili prije obuzeæe ih strah.
21 Haec sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus eius, qui ignorat Deum.
Taki su stanovi bezakonikovi, i tako je mjesto onoga koji ne zna za Boga.

< Job 18 >