< Proverbiorum 10 >

1 Filius sapiens laetificat patrem: filius vero stultus moestitia est matris suae.
The proverbs of Solomon. A wise son makes his father rejoice but a foolish son brings grief to his mother.
2 Nil proderunt thesauri impietatis: iustitia vero liberabit a morte.
Treasures accumulated by wickedness have no value, but doing what is right keeps you from death.
3 Non affliget Dominus fame animam iusti, et insidias impiorum subvertet.
Yahweh does not let the soul of the righteous person go hungry, but he frustrates the cravings of the wicked.
4 Egestatem operata est manus remissa: manus autem fortium divitias parat. Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos: idem autem ipse sequitur aves volantes.
A lazy hand causes a person to be poor, but the hand of the diligent person gains riches.
5 Qui congregat in messe, filius sapiens est: qui autem stertit aestate, filius confusionis.
A wise son gathers a crop in the summer, but it is disgraceful for him to sleep during harvest.
6 Benedictio Domini super caput iusti: os autem impiorum operit iniquitas.
Gifts from God are upon the head of the righteous person, but the mouth of the wicked covers up violence.
7 Memoria iusti cum laudibus: et nomen impiorum putrescet.
The righteous person makes those who remember him happy, but the name of the wicked will rot away.
8 Sapiens corde praecepta suscipit: stultus caeditur labiis.
Those who are sensible accept commands, but a talkative fool will come to ruin.
9 Qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter: qui autem depravat vias suas, manifestus erit.
He who walks in integrity walks in safety, but the one who makes his ways crooked, he will be found out.
10 Qui annuit oculo, dabit dolorem: et stultus labiis verberabitur.
He who winks the eye causes grief, but a talkative fool will be thrown down.
11 Vena vitae, os iusti: et os impiorum operit iniquitatem.
The mouth of the righteous person is a water spring of life, but the mouth of the wicked covers up violence.
12 Odium suscitat rixas: et universa delicta operit charitas.
Hatred stirs up conflicts, but love covers over all offenses.
13 In labiis sapientis invenitur sapientia: et virga in dorso eius qui indiget corde.
Wisdom is found on the lips of a discerning person, but a rod is for the back of the one who has no sense.
14 Sapientes abscondunt scientiam: os autem stulti confusioni proximum est.
Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool brings destruction near.
15 Substantia divitis, urbs fortitudinis eius: pavor pauperum, egestas eorum.
The wealth of a rich man is his fortified city; the poverty of the poor is their destruction.
16 Opus iusti ad vitam: fructus autem impii ad peccatum.
The wage of the righteous person leads to life; the profit of the wicked leads them to sin.
17 Via vitae, custodienti disciplinam: qui autem increpationes relinquit, errat.
There is a path to life for the one who follows discipline, but the one who rejects correction is led astray.
18 Abscondunt odium labia mendacia: qui profert contumeliam, insipiens est.
Whoever conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
19 In multiloquio non deerit peccatum: qui autem moderatur labia sua prudentissimus est.
When there are many words, transgression is not lacking, but he who is careful in what he says is wise.
20 Argentum electum, lingua iusti: cor autem impiorum pro nihilo.
The tongue of the righteous person is pure silver; there is little value in the heart of the wicked.
21 Labia iusti erudiunt plurimos: qui autem indocti sunt, in cordis egestate morientur.
The lips of the righteous person nourish many, but fools die because of their lack of sense.
22 Benedictio Domini divites facit, nec sociabitur eis afflictio.
The good gifts of Yahweh bring wealth and he adds no pain to it.
23 Quasi per risum stultus operatur scelus: sapientia autem est viro prudentia.
Wickedness is a game a fool plays, but wisdom is a pleasure to a man of understanding.
24 Quod timet impius, veniet super eum: desiderium suum iustus dabitur.
The fear of the wicked person will overtake him, but the desire of righteous people will be granted.
25 Quasi tempestas transiens non erit impius: iustus autem quasi fundamentum sempiternum.
The wicked are like the storm that passes by, and they are no more, but the righteous person is a foundation that lasts forever.
26 Sicut acetum dentibus, et fumus oculis, sic piger his, qui miserunt eum.
Like vinegar on the teeth and smoke in the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 Timor Domini apponet dies: et anni impiorum breviabuntur.
The fear of Yahweh prolongs life, but the years of the wicked will be short.
28 Expectatio iustorum laetitia: spes autem impiorum peribit.
The hope of righteous people is their joy, but the years of wicked people will be short.
29 Fortitudo simplicis via Domini: et pavor his, qui operantur malum.
The way of Yahweh protects those who have integrity, but it is destruction for the wicked.
30 Iustus in aeternum non commovebitur: impii autem non habitabunt super terram.
The righteous person will never be overthrown, but the wicked will not remain in the land.
31 Os iusti parturiet sapientiam: lingua pravorum peribit.
Out of the mouth of the righteous person comes the fruit of wisdom, but the perverse tongue will be cut out.
32 Labia iusti considerant placita: et os impiorum perversa.
The lips of the righteous person know what is acceptable, but the mouth of the wicked, they know what is perverse.

< Proverbiorum 10 >