< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
ബെന്യാമീൻ ആദ്യജാതനായ ബേലയെയും രണ്ടാമനായ അശ്ബേലിനെയും മൂന്നാമനായ അഹൂഹിനെയും
2 Nuaha quartum et Rapha quintum
നാലാമനായ നോഹയെയും അഞ്ചാമനായ രഫായെയും ജനിപ്പിച്ചു.
3 fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
ബേലയുടെ പുത്രന്മാർ: അദ്ദാർ, ഗേരാ,
4 Abisue quoque et Neman et Ahoe
അബീഹൂദ്, അബീശൂവ, നയമാൻ, അഹോഹ്,
5 sed et Gera et Sephuphan et Uram
ഗേരാ, ശെഫൂഫാൻ, ഹൂരാം.
6 hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
ഏഹൂദിന്റെ പുത്രന്മാരോ--അവർ ഗേബനിവാസികളുടെ പിതൃഭവനങ്ങൾക്കു തലവന്മാർ; അവർ അവരെ മാനഹത്തിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയി;
7 Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
നയമാൻ അഹീയാവു, ഗേരാ എന്നിവരെ തന്നേ അവൻ പിടിച്ചു കൊണ്ടുപോയി--പിന്നെ അവൻ ഹുസ്സയെയും അഹീഹൂദിനെയും ജനിപ്പിച്ചു.
8 porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
ശഹരയീം തന്റെ ഭാൎയ്യമാരായ ഹൂശീമിനെയും ബയരയെയും ഉപേക്ഷിച്ചശേഷം മോവാബ് ദേശത്തു പുത്രന്മാരെ ജനിപ്പിച്ചു.
9 genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
അവൻ തന്റെ ഭാൎയ്യയായ ഹോദേശിൽ യോബാബ്, സിബ്യാവു, മേശാ, മല്ക്കാം,
10 Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
യെവൂസ്, സാഖ്യാവു, മിൎമ്മാ എന്നിവരെ ജനിപ്പിച്ചു. ഇവർ അവന്റെ പുത്രന്മാരായി പിതൃഭവനങ്ങൾക്കു തലവന്മാർ ആയിരുന്നു.
11 Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
ഹൂശീമിൽ അവൻ അബീത്തൂബിനെയും എല്പയലിനെയും ജനിപ്പിച്ചു.
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
എല്പയലിന്റെ പുത്രന്മാർ: ഏബെർ, മിശാം, ശേമെർ; ഇവൻ ഓനോവും ലോദും അതിനോടു ചേൎന്ന പട്ടണങ്ങളും പണിതു;
13 Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
ബെരീയാവു, ശേമ--ഇവർ അയ്യാലോൻ നിവാസികളുടെ പിതൃഭവനങ്ങൾക്കു തലവന്മാരായിരുന്നു ഗത്ത് നിവാസികളെ ഓടിച്ചുകളഞ്ഞു--;
14 et Haio et Sesac et Ierimoth
അഹ്യോ, ശാശക്, യെരോമോത്ത്,
15 et Zabadia et Arod et Eder
സെബദ്യാവു, അരാദ്, ഏദെർ, മീഖായേൽ,
16 Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
യിശ്പാ, യോഹാ; എന്നിവർ ബെരീയാവിന്റെ പുത്രന്മാർ.
17 et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
സെബദ്യാവു, മെശുല്ലാം, ഹിസ്കി, ഹെബെർ,
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
യിശ്മെരായി, യിസ്ലീയാവു, യോബാബ് എന്നിവർ
19 et Iacim et Zechri et Zabdi
എല്പയലിന്റെ പുത്രന്മാർ. യാക്കീം, സിക്രി,
20 et Helioenai et Selethai et Helihel
സബ്ദി, എലിയേനായി, സില്ലെഥായി,
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
എലീയേർ, അദായാവു, ബെരായാവു, ശിമ്രാത്ത് എന്നിവർ ശിമിയുടെ പുത്രന്മാർ;
22 et Iesphan et Heber et Helihel
യിശ്ഫാൻ, ഏബെർ, എലീയേൽ,
23 et Abdon et Zechri et Hanan
അബ്ദോൻ, സിക്രി, ഹാനാൻ
24 et Anania et Ailam et Anathothia
ഹനന്യാവു, ഏലാം, അന്ഥോഥ്യാവു,
25 et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
യിഫ്ദേയാ, പെനൂവേൽ എന്നിവർ ശാശക്കിന്റെ പുത്രന്മാർ.
26 et Samsari et Sooria et Otholia
ശംശെരായി, ശെഹൎയ്യാവു, അഥല്യാവു,
27 et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
യാരെശ്യാവു, എലീയാവു, സിക്രി എന്നിവർ യെരോഹാമിന്റെ പുത്രന്മാർ.
28 hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
ഇവർ തങ്ങളുടെ തലമുറകളിൽ പിതൃഭവനങ്ങൾക്കു തലവന്മാരും പ്രധാനികളും ആയിരുന്നു; അവർ യെരൂശലേമിൽ പാൎത്തിരുന്നു.
29 in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
ഗിബെയോനിൽ ഗിബെയോന്റെ പിതാവായ യെയീയേലും -അവന്റെ ഭാൎയ്യക്കു മയഖാ എന്നു പേർ-
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
അവന്റെ ആദ്യജാതൻ അബ്ദോൻ, സൂർ, കീശ്, ബാൽ, നാദാബ്,
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher
ഗെദോർ, അഹ്യോ, സേഖെർ എന്നിവരും പാൎത്തു.
32 et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
മിക്ലോത്ത് ശിമെയയെ ജനിപ്പിച്ചു; ഇവരും തങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാരോടുകൂടെ യെരൂശലേമിൽ തങ്ങളുടെ സഹോദരന്മാൎക്കെതിരെ പാൎത്തു.
33 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
നേർ കീശിനെ ജനിപ്പിച്ചു, കീശ് ശൌലിനെ ജനിപ്പിച്ചു, ശൌൽ യോനാഥാനെയും മല്ക്കീശൂവയെയും അബീനാദാബിനെയും എശ്-ബാലിനെയും ജനിപ്പിച്ചു.
34 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
യോനാഥാന്റെ മകൻ മെരീബ്ബാൽ; മെരീബ്ബാൽ മീഖയെ ജനിപ്പിച്ചു.
35 filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
മീഖയുടെ പുത്രന്മാർ: പീഥോൻ, മേലെക്, തരേയ, ആഹാസ്.
36 et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
ആഹാസ് യെഹോവദ്ദയെ ജനിപ്പിച്ചു; യഹോവദ്ദാ അലേമെത്ത്, അസ്മാവെത്ത്, സിമ്രി എന്നിവരെ ജനിപ്പിച്ചു; സിമ്രി മോസയെ ജനിപ്പിച്ചു; മോസാ ബിനയയെ ജനിപ്പിച്ചു;
37 et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
അവന്റെ മകൻ രാഫാ; അവന്റെ മകൻ ഏലാസാ;
38 porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
അവന്റെ മകൻ ആസേൽ; ആസേലിന്നു ആറു പുത്രന്മാർ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവരുടെ പേരുകളാവിതു: അസ്രീക്കാം, ബൊഖ്രൂം, യിശ്മായേൽ, ശെൎയ്യാവു, ഓബദ്യാവു, ഹാനാൻ. ഇവർ എല്ലാവരും ആസേലിന്റെ പുത്രന്മാർ.
39 filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
അവന്റെ സഹോദരനായ ഏശെക്കിന്റെ പുത്രന്മാർ: അവന്റെ ആദ്യജാതൻ ഊലാം; രണ്ടാമൻ യെവൂശ്, മൂന്നാമൻ എലീഫേലെത്ത്.
40 fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin
ഊലാമിന്റെ പുത്രന്മാർ പരാക്രമശാലികളും വില്ലാളികളും ആയിരുന്നു; അവൎക്കു അനേകം പുത്രന്മാരും പൌത്രന്മാരും ഉണ്ടായിരുന്നു. അവരുടെ സംഖ്യ നൂറ്റമ്പതു. ഇവർ എല്ലാവരും ബെന്യാമീന്യസന്തതികൾ.

< I Paralipomenon 8 >