< Nehemiæ 10 >

1 signatores autem fuerunt Neemias Athersatha filius Achelai et Sedecias
Y entre los signados fueron Nehemías el Tirsata, hijo de Haquela, y Sedecías,
2 Saraias Azarias Hieremias
Saraías, Azarías, Jeremías,
3 Phessur Amaria Melchia
Fasur, Amarías, Melquías,
4 Attus Sebenia Melluc
Hattus, Sebenías, Malluc,
5 Arem Mermuth Obdias
Harim, Meremot, Abdías,
6 Danihel Genton Baruch
Daniel, Ginetón, Baruc,
7 Mosollam Abia Miamin
Mesullam, Abías, Mijamín,
8 Mazia Belga Semaia hii sacerdotes
Maazías, Bilgai, Semeías: estos sacerdotes.
9 porro Levitae Iosue filius Azaniae Bennui de filiis Enadad Cedmihel
Y Levitas: Jesuá, hijo de Azanias, Binnui de los hijos de Henadad, Cadmiel;
10 et fratres eorum Sechenia Odevia Celita Phalaia Anan
Y sus hermanos, Sebanías, Odaia, Celita, Pelaías, Hanán,
11 Micha Roob Asebia
Mica, Rehob, Hasabias,
12 Zacchur Serebia Sabania
Zacur, Serebías, Sebanías,
13 Odia Bani Baninu
Odaia, Bani, Beninu.
14 capita populi Pheros Phaethmoab Helam Zethu Bani
Cabeceras del pueblo: Faros, Pahat-moab, Elam, Zattu, Bani,
15 Bonni Azgad Bebai
Bunni, Azgad, Bebai,
16 Adonia Beggoai Adin
Adonías, Biguai, Adín,
17 Ater Ezechia Azur
Ater, Hizcijas, Azur,
18 Odevia Asum Besai
Odaia, Hasum, Besai,
19 Ares Anathoth Nebai
Harif, Anatot, Nebai,
20 Mecphia Mosollam Azir
Magpias, Mesullam, Hezir,
21 Mesizabel Sadoc Ieddua
Mesezabel, Sadoc, Jadúa,
22 Felthia Anan Ania
Pelatías, Hanán, Anaías,
23 Osee Anania Asub
Hoseas, Jananías, Hasub,
24 Aloes Phaleam Sobec
Halohes, Pilha, Sobec,
25 Reum Asebna Madsia
Rehum, Hasabna, Maasías,
26 et Haia Hanam Anan
Y Ahijas, Hanán, Anán,
27 Melluc Arem Baana
Malluc, Harim, Baana.
28 et reliqui de populo sacerdotes Levitae ianitores et cantores Nathinnei et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei uxores eorum filii eorum et filiae eorum
Y el resto del pueblo, sacerdotes, Levitas, y porteros, y cantores, Natineos, y todos los apartados de los pueblos de las tierras a la ley de Dios, sus mujeres, sus hijos, y sus hijas, y todo sabio y entendido;
29 omnis qui poterat sapere spondentes pro fratribus suis optimates eorum et qui veniebant ad pollicendum et iurandum ut ambularent in lege Dei quam dederat in manu Mosi servi Dei ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri et iudicia eius et caerimonias eius
Fortificados con sus hermanos, sus nobles, vinieron en la jura y en el juramento, que andarían en la ley de Dios que fue dada por mano de Moisés siervo de Dios, y que guardarían, y harían todos los mandamientos de Jehová nuestro Señor, y sus juicios, y sus estatutos;
30 et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostris
Y que no daríamos nuestras hijas a los pueblos de la tierra, ni tomaríamos sus hijas para nuestros hijos:
31 populi quoque terrae qui inportant venalia et omnia ad usum per diem sabbati ut vendant non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificata et dimittemus annum septimum et exactionem universae manus
Y que los pueblos de la tierra que trajesen a vender mercaderías, y cualquier grano en día de sábado, no lo tomaríamos de ellos en sábado, ni en día santo; y que dejaríamos el año séptimo, y deuda de toda mano.
32 et statuemus super nos praecepta ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri
Y pusimos sobre nosotros mandamientos, para imponer sobre nosotros la tercera parte de un siclo aquel año, para la obra de la casa de nuestro Dios;
33 ad panes propositionis et ad sacrificium sempiternum et in holocaustum sempiternum in sabbatis in kalendis in sollemnitatibus et in sanctificatis et pro peccato ut exoretur pro Israhel et in omnem usum domus Dei nostri
Para el pan de la proposición, y para el presente continuo, y para el holocausto continuo, y de los sábados, y de las nuevas lunas, y de las festividades, y para las santificaciones, y para las expiaciones para expiar a Israel, y para toda la obra de la casa de nuestro Dios.
34 sortes ergo misimus super oblatione lignorum inter sacerdotes et Levitas et populos ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum per tempora a temporibus anni usque ad annum ut arderent super altare Domini Dei nostri sicut scriptum est in lege Mosi
Y echamos las suertes acerca de la ofrenda de la leña, los sacerdotes, los Levitas, y el pueblo, para traer la a la casa de nuestro Dios, a la casa de nuestros padres, en los tiempos determinados cada un año, para quemar sobre el altar de Jehová nuestro Dios, como está escrito en la ley.
35 et ut adferremus primogenita terrae nostrae et primitiva universi fructus omnis ligni ab anno in annum in domo Domini
Y que traeríamos las primicias de nuestra tierra, y las primicias de todo fruto de todo árbol cada año a la casa de Jehová.
36 et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum sicut scriptum est in lege et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum ut offerrentur in domo Dei nostri sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri
Asimismo los primogénitos de nuestros hijos, y de nuestras bestias, como está escrito en la ley, y los primogénitos de nuestras vacas, y de nuestras ovejas, traeríamos a la casa de nuestro Dios, a los sacerdotes que ministran en la casa de nuestro Dios.
37 et primitias ciborum nostrorum et libaminum nostrorum et poma omnis ligni vindemiae quoque et olei adferemus sacerdotibus ad gazofilacium Dei nostri et decimam partem terrae nostrae Levitis ipsi Levitae decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum
Y las primicias de nuestras masas, y de nuestras ofrendas, y del fruto de todo árbol, del vino, y del aceite, traeríamos a los sacerdotes a las cámaras de la casa de nuestro Dios; y el diezmo de nuestra tierra a los Levitas: y que los Levitas recibirían las décimas de nuestros trabajos en todas las ciudades.
38 erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum et Levitae offerent decimam partem decimae suae in domum Dei nostri ad gazofilacium in domo thesauri
Y que estaría el sacerdote, hijo de Aarón, con los Levitas, cuando los Levitas recibirían el diezmo: y que los Levitas ofrecerían el diezmo del diezmo en la casa de nuestro Dios, en las cámaras, en la casa del tesoro.
39 ad gazofilacium enim deportabunt filii Israhel et filii Levi primitias frumenti vini et olei et ibi erunt vasa sanctificata et sacerdotes et cantores et ianitores et ministri et non dimittemus domum Dei nostri
Porque a las cámaras llevarán los hijos de Israel y los hijos de Leví la ofrenda del grano, del vino, y del aceite: y allí estarán los vasos del santuario, y los sacerdotes que ministran, y los porteros, y los cantores: y que no dejaríamos la casa de nuestro Dios.

< Nehemiæ 10 >