< Proverbiorum 24 >

1 ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis
悪を行う人をうらやんではならない、また彼らと共におることを願ってはならない。
2 quia rapinas meditatur mens eorum et fraudes labia eorum loquuntur
彼らはその心に強奪を計り、そのくちびるに人をそこなうことを語るからである。
3 sapientia aedificabitur domus et prudentia roborabitur
家は知恵によって建てられ、悟りによって堅くせられ、
4 in doctrina replebuntur cellaria universa substantia pretiosa et pulcherrima
また、へやは知識によってさまざまの尊く、麗しい宝で満たされる。
5 vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validus
知恵ある者は強い人よりも強く、知識ある人は力ある人よりも強い。
6 quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt
良い指揮によって戦いをすることができ、勝利は多くの議する者がいるからである。
7 excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suum
知恵は高くて愚かな者の及ぶところではない、愚かな者は門で口を開くことができない。
8 qui cogitat malefacere stultus vocabitur
悪を行うことを計る者を人はいたずら者ととなえる。
9 cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor
愚かな者の計るところは罪であり、あざける者は人に憎まれる。
10 si desperaveris lassus in die angustiae inminuetur fortitudo tua
もしあなたが悩みの日に気をくじくならば、あなたの力は弱い。
11 erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesses
死地にひかれゆく者を助け出せ、滅びによろめきゆく者を救え。
12 si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera sua
あなたが、われわれはこれを知らなかったといっても、心をはかる者はそれを悟らないであろうか。あなたの魂を守る者はそれを知らないであろうか。彼はおのおのの行いにより、人に報いないであろうか。
13 comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tuo
わが子よ、蜜を食べよ、これは良いものである、また、蜂の巣のしたたりはあなたの口に甘い。
14 sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit
知恵もあなたの魂にはそのようであることを知れ。それを得るならば、かならず報いがあって、あなたの望みは、すたらない。
15 ne insidieris et quaeras impietatem in domo iusti neque vastes requiem eius
悪しき者がするように、正しい者の家をうかがってはならない、その住む所に乱暴をしてはならない。
16 septies enim cadet iustus et resurget impii autem corruent in malum
正しい者は七たび倒れても、また起きあがる、しかし、悪しき者は災によって滅びる。
17 cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas et in ruina eius ne exultet cor tuum
あなたのあだが倒れるとき楽しんではならない、彼のつまずくとき心に喜んではならない。
18 ne forte videat Dominus et displiceat ei et auferat ab eo iram suam
主はそれを見て悪いこととし、その怒りを彼から転じられる。
19 ne contendas cum pessimis nec aemuleris impios
悪を行う者のゆえに心を悩ましてはならない、よこしまな者をうらやんではならない。
20 quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur
悪しき者には後の良い報いはない、よこしまな者のともしびは消される。
21 time Dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commiscearis
わが子よ、主と王とを恐れよ、そのいずれにも不従順であってはならない。
22 quoniam repente consurget perditio eorum et ruinam utriusque quis novit
その災はたちまち起るからである。この二つの者からくる滅びをだれが知り得ようか。
23 haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonum
これらもまた知恵ある者の箴言である。片寄ったさばきをするのは、よくない。
24 qui dicit impio iustus es maledicent ei populi et detestabuntur eum tribus
悪しき者に向かって、「あなたは正しい」という者を、人々はのろい、諸民は憎む。
25 qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedictio
悪しき者をせめる者は恵みを得る、また幸福が与えられる。
26 labia deosculabitur qui recta verba respondet
正しい答をする者は、くちびるに、口づけするのである。
27 praepara foris opus tuum et diligenter exerce agrum tuum ut postea aedifices domum tuam
外で、あなたの仕事を整え、畑で、すべての物をおのれのために備え、その後あなたの家を建てるがよい。
28 ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tuis
ゆえなく隣り人に敵して、証言をしてはならない、くちびるをもって欺いてはならない。
29 ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suum
「彼がわたしにしたように、わたしも彼にしよう、わたしは人がしたところにしたがって、その人に報いよう」と言ってはならない。
30 per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti
わたしはなまけ者の畑のそばと、知恵のない人のぶどう畑のそばを通ってみたが、
31 et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa erat
いばらが一面に生え、あざみがその地面をおおい、その石がきはくずれていた。
32 quod cum vidissem posui in corde meo et exemplo didici disciplinam
わたしはこれをみて心をとどめ、これを見て教訓を得た。
33 parum inquam dormies modicum dormitabis pauxillum manus conseres ut quiescas
「しばらく眠り、しばらくまどろみ、手をこまぬいて、またしばらく休む」。
34 et veniet quasi cursor egestas tua et mendicitas quasi vir armatus
それゆえ、貧しさは盗びとのように、あなたに来、乏しさは、つわもののように、あなたに来る。

< Proverbiorum 24 >