< Psalmorum 2 >

1 psalmus David quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inania adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus Dominum et adversus christum eius diapsalma
Pourquoi s’agitent les nations, et les peuples méditent-ils la vanité?
2 disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsorum
Les rois de la terre se lèvent, et les princes consultent ensemble contre l’Éternel et contre son Oint:
3 qui habitat in caelis inridebit eos et Dominus subsannabit eos
Rompons leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes!
4 tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos
Celui qui habite dans les cieux se rira [d’eux], le Seigneur s’en moquera.
5 ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eius
Alors il leur parlera dans sa colère, et, dans sa fureur, il les épouvantera:
6 Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui te
Et moi, j’ai oint mon roi sur Sion, la montagne de ma sainteté.
7 postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae
Je raconterai le décret: l’Éternel m’a dit: Tu es mon Fils; aujourd’hui, je t’ai engendré.
8 reges eos in virga ferrea tamquam vas figuli confringes eos
Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et, pour ta possession, les bouts de la terre;
9 et nunc reges intellegite erudimini qui iudicatis terram
Tu les briseras avec un sceptre de fer; comme un vase de potier tu les mettras en pièces.
10 servite Domino in timore et exultate ei in tremore
Et maintenant, ô rois, soyez intelligents; vous, juges de la terre, recevez instruction:
11 adprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus et pereatis de via iusta
Servez l’Éternel avec crainte, et réjouissez-vous avec tremblement;
12 cum exarserit in brevi ira eius beati omnes qui confidunt in eo
Embrassez le Fils, de peur qu’il ne s’irrite, et que vous ne périssiez dans le chemin, quand sa colère s’embrasera tant soit peu. Bienheureux tous ceux qui se confient en lui!

< Psalmorum 2 >