< Psalmorum 92 >

1 psalmus cantici in die sabbati bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime
Còn gì hơn cảm tạ Chúa Hằng Hữu, có chi bằng ca ngợi Đấng Chí Cao.
2 ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem
Công bố lòng nhân ái Ngài khi trời vừa sáng, rao truyền đức thành tín Chúa lúc đêm vừa buông,
3 in decacordo psalterio cum cantico in cithara
với đàn hạc, tiếng tơ thánh thót, với đàn lia, âm điệu du dương.
4 quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo
Lạy Chúa Hằng Hữu, lòng con hớn hở vì việc Chúa làm cho con! Dâng hoan ca khi thấy rõ việc Ngài thực hiện.
5 quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundae factae sunt cogitationes tuae
Lạy Chúa Hằng Hữu, công việc Ngài quá vĩ đại! Tư tưởng Chúa thật vô cùng sâu sắc.
6 vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget haec
Người điên dại không sao biết được, người ngu dốt không hiểu được điều này:
7 cum exorti fuerint peccatores sicut faenum et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem ut intereant in saeculum saeculi
Người ác có khi tràn lan như cỏ dại, người gian tham hưng thịnh một thời, rốt cuộc họ cũng điêu tàn tan tác.
8 tu autem Altissimus in aeternum Domine
Nhưng chỉ Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu, vẫn cầm quyền tối cao đời đời.
9 quoniam ecce inimici tui Domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem
Chúng con biết kẻ thù Ngài, Chúa Hằng Hữu, sẽ hư vong; và tất cả người gian ác sẽ thất bại.
10 et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uberi
Chúa thêm sức cho con mạnh như bò rừng. Ngài xức dầu cho con bằng dầu mới.
11 et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea
Mắt con đã chứng kiến cảnh quân thù bại trận; tai con nghe tiếng rên la của bọn ác gian.
12 iustus ut palma florebit ut cedrus Libani multiplicabitur
Người công chính sẽ mọc lên như cây chà là, xanh tốt như cây bá hương Li-ban.
13 plantati in domo Domini in atriis Dei nostri florebunt
Vì người được trồng trong nhà Chúa Hằng Hữu. Sẽ trổ hoa trong hành lang của Đức Chúa Trời chúng ta.
14 adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erunt
Ngay cả khi đến tuổi già vẫn luôn sai trái; đầy nhựa sống và mãi mãi tươi xanh.
15 ut adnuntient quoniam rectus Dominus Deus noster et non est iniquitas in eo
Người sẽ công bố: “Chúa Hằng Hữu là công chính! Ngài là Vầng Đá của con! Trong Ngài không có điều gian ác!”

< Psalmorum 92 >